玛丽的绵羊们被困在围栏里
跳到导航
跳到搜索
金 の卵 生 む羊 たちは 夜空 ノムコウ[1]には逃 げられない掟破 る真似 [3]は許 されず 今 は海 の底 に雲隠 れ雁首 並 べて謝罪 させられ メリーさん[4]の羊 たちは柵 の中 世界 に一 つだけの花 たち[5]が 夢見 た自由 は高 くついて金 の卵 生 む羊 たちは 夜空 ノムコウには逃 げられない掟破 る真似 は許 されず 今 は海 の底 に雲隠 れ雁首 並 べて謝罪 させられ メリーさんの羊 たちは柵 の中 早 く逃 ゲて[10]
歌曲名称 |
メリーさんの羊たちは柵の中 玛丽的绵羊们被困在围栏里 |
于2016年1月19日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
ほぼ日P |
链接 |
Nicovideo |
“ | 自由を求めて走り出した先がお釈迦様の手のひらの上だったなんて救われない話です。
25年働いても年季が明けないなんてアイドル稼業も辛いものです。 这首歌说的是,为了追求自由而奋力奔跑,却发现那尽头在如来佛的手掌之上,而没办法得救的故事。 |
” |
——投稿文 |
《メリーさんの羊たちは柵の中》是ほぼ日P于2016年1月19日投稿至niconico的VOCALOID作品,由初音未来演唱。
ほぼ日P在本曲中表达了自己对SMAP解散风波的看法。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
(公開処刑 )
(公开处刑)
生下金蛋的羊儿们 却无法逃到夜空的彼岸
(公開処刑 )
(公开处刑)
マトンにならないだけ KANSHAして[2]ね
没被宰杀成羊肉 就已经是谢天谢地了呢
(公開処刑 )
(公开处刑)
打破成规的行为不可原谅 如今踪迹消失沉入海底
(公開処刑 )
(公开处刑)
被要求排成队谢罪 玛丽的绵羊们被困在围栏里
世界上唯一的花儿们 梦见的自由却昂贵得不可想象
ダイナマイト[8]級 の独立話 火中 の栗 は誰 が拾 うか
爆炸级别的独立话题 究竟要谁来火中取栗呢
(公開処刑 )
(公开处刑)
生下金蛋的羊儿们 却无法逃到夜空的彼岸
(公開処刑 )
(公开处刑)
マトンにならないだけ KANSHAしてね
没被宰杀成羊肉 就已经是谢天谢地了呢
(公開処刑 )
(公开处刑)
打破成规的行为不可原谅 如今踪迹消失沉入海底
(公開処刑 )
(公开处刑)
被要求排成队谢罪 玛丽的绵羊们被困在围栏里
赶快逃走吧
注释
- ↑ SMAP于1998年1月发行的单曲
- ↑ SMAP于1995年3月发行的单曲
- ↑ 与日语“经纪人”(マネージャー)一词的缩写同音,疑似指SMAP的经纪人饭岛三智
- ↑ 暗指当时的杰尼斯事务所二号人物玛丽喜多川(メリー喜多川)
- ↑ SMAP名曲《世界上唯一的花》(世界に一つだけの花)
- ↑ SMAP于1993年11月发行的单曲
- ↑ SMAP于1997年5月发行的单曲
- ↑ SMAP于1997年2月发行的单曲
- ↑ SMAP于1996年7月发行的单曲
- ↑ 1月18日,SMAP在富士电视台的冠名节目《SMAP×SMAP》上发表道歉。在富士电视台另一档节目《闹钟电视》中,电视台向推特网友征集想要对SMAP说的话,其中一位网友的留言是:
はらはらしましたが、よかった!
やっとご飯が食べられそうです!
くじけそうになっても前に進む
逃げずに前に進む姿勢に感動しました!
ゲンカイまで前に進もう!
てくてく前に進もう!
!!!!!
这段话被有心网友发现,首字母竖读是藏头的“はやく逃ゲて!!!!!”,即“赶快逃跑吧!!!!!”之意,由此引发争议。 - ↑ 此时SMAP五名成员中,尚有香取慎吾(1977年1月31日出生)未满40岁