即使偶像结婚了也和你的人生连1mm的关系都没有
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
アイドルが結婚しても君の人生に1mmも関わりがない 即使偶像结婚了也和你的人生连1mm的关系都没有 |
于2017年6月19日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
ほぼ日P |
链接 |
Nicovideo |
《アイドルが結婚しても君の人生に1mmも関わりがない》是ほぼ日P于2017年6月19日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
简介
2017年6月17日,日本女团NMB48成员須藤凜々花(别名:008)在人气总选举上发表自己即将与一位医疗工作者结婚的宣言[1],因此在网络上受到热议。甚至有一些男友粉、女友粉在网上发表了不理智的言论。
2017年6月19日,ほぼ日P根据该事件以及自己的对该事件的看法,作了本曲。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Z困的困不是第四声[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
アイドルが結婚するらしい
偶像好像要结婚了
ファンたちは怒り戸惑ってる
粉丝们都很生气困惑
「裏切られた」 「死にたい」 「許せない」
“被背叛了”“想死”“无法原谅”
口々に漏れ出る恨み言
从人们嘴里说出来的这些怨恨的话语
でもね 彼女の人生は君の人生と
但是啊 她的人生和你的人生
1mmも交わることがない
连1mm的关系都没有
タレントが不倫をしたらしい
明星好像和谁有不伦的关系
吹き上がる有象無象の民
不断起哄杂七杂八的人们
「不謹慎だ」 「不愉快」 「許せない」
“不慎重”“不爽”“无法原谅”
スポンサーに集まる苦情電話
向赞助商涌去的不满的电话
でもね 彼女の人生がテレビの前のあなたと
但是啊 她的人生和电视前的你们
交わることがない
一点关系都没有
テレビの前で繰り広げられる
如果不搞清在电视中
芸能人の悲喜こもごもと
展现艺人们各自的喜悲
君の人生は本質的に 違うものと理解してないと
和你的人生有本质上的不同的话
きっと君は辛くなるだろう
那你一定会变得很难受吧
俳優が未成年に手を出して
演员对未成年者出手了
出演作が次々お蔵入り
出演的作品被一个一个冷藏
様々な憶測が渦巻く中
各种各样的猜测卷成旋涡
関係者は戦々恐々と
有关系的人们都提心吊胆
でもね 俳優の人格と作品の評価は
但是啊 演员的人格其实和作品的评价
何ら関係がない
一点关系都没有
不道徳な作家の作品は
不道德的作家的作品
今すぐに絶版にするべきだ
现在就应该赶快绝版
『火宅の人』なんかは有り得ない
《火宅的人》什么的也绝不允许上映
でもね 作品の評価に作家の人格は
但是啊 作品的评价
問われるべきでない
本不应该管作家人格的事
テレビの前で繰り広げられる
电视里展现出来的
有名人の下世話ネタと
有名人的俗语段子
君の人生はどこまで行っても
和你的人生的去向
交わり合うことなどない
也没有任何关系
もっと君は鏡を見るべきだ
你还是多去照照镜子吧
テレビの向こう側の人生に
就算对电视那边的人生
いくら想いを寄せたところで
抱有多大的希望
君の人生は君自身にしか
你自己的人生
変えることなどできやしない
也只有你自己才能改变
本当は君も知ってるのだろう
其实你自已也是知道的吧