不能和不去选举投票的男人交往的五个理由
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
選挙に行かない男と付き合ってはいけない5つの理由 不能和不去选举投票的男人交往的五个理由 |
于2012年12月16日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ほぼ日P |
链接 |
Nicovideo |
“ | 駒崎くんのブログに面白いことが書いてあったので曲にしてみました。
女の人が人生を転落するのはろくでもない男に引っかかるケースが多いものです。 因为駒崎君在博客上写了些很有趣的东西,于是写了这首曲子。 |
” |
——投稿文 |
《選挙に行かない男と付き合ってはいけない5つの理由》是ほぼ日P于2012年12月16日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。
本曲投稿于第46届众议院议员总选举的当天,梗源为认定NPO法人弗洛伦斯代表理事駒崎弘樹的博客文章。
情感专栏,续作:《“新年初次参拜香油钱是给零钱的男子”这种男朋友还是分手比较好!》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あなたの彼氏が選挙に行かない男だったら
如果你的男朋友不去参加选举投票
今すぐ別れた方がいい その理由を教えてあげましょう
建议你马上跟他分手 下面我来告诉你理由
もしも「面倒くさい」が理由なら
假如他说不去是因为“太麻烦了”
いつか二人に子供が生まれても
要是以后你们两人有了孩子
遊びに連れて行ったりはしてくれないだろう
他大概也懒得带孩子出去玩啊什么的吧
そんな男とは今すぐに別れた方がいい
这样的男人建议你马上跟他分手
「どこに入れても同じ」が理由なら
假如他说不去是因为“投哪个都一样”
日本語の読解力に欠けている
那是他的日语读解力有问题
増税するかしないかの違いもわからない
连是否增税都无法区分
そんな男とは今すぐに別れた方がいい
这样的男人建议你马上跟他分手
「なんだかよく分からない」が理由なら
假如他说不去是因为“搞不懂是在干啥”
社会に出ても仕事できそうにない
等出到社会他也没办法胜任工作
「分からないこと」をそのまま調べもしない人
“搞不懂的事情”也不晓得去查查
そんな男とは今すぐに別れた方がいい
这样的男人建议你马上跟他分手
「その日用事がある」が理由なら
假如他说不去是因为“那天有事情”
彼はおそらくグーグルが使えない
那他估计不会用谷歌吧
期日前投票のやり方さえ調べられない
提前投票的方法也不会搜索
そんな男とは今すぐに別れた方がいい
这样的男人建议你马上跟他分手
「政治家信頼してない」が理由なら
假如他说不去是因为“不信任政治家”
斜に構えているだけの中二病
那他只不过是个会嘲讽的中二病
マスコミが貼ったレッテル 鵜呑みにしてるだけ
大众媒体贴啥标签他就信啥
そんな男とは今すぐに別れた方がいい
这样的男人建议你马上跟他分手
あなたの彼氏が選挙に行かない男だったら
如果你的男朋友不去参加选举投票
今すぐ別れた方がいい その理由を教えてあげましょう
建议你马上跟他分手 下面我来告诉你理由