瑪麗的綿羊們被困在圍欄里
跳至導覽
跳至搜尋
金 の卵 生 む羊 たちは 夜空 ノムコウ[1]には逃 げられない掟破 る真似 [3]は許 されず 今 は海 の底 に雲隠 れ雁首 並 べて謝罪 させられ メリーさん[4]の羊 たちは柵 の中 世界 に一 つだけの花 たち[5]が 夢見 た自由 は高 くついて金 の卵 生 む羊 たちは 夜空 ノムコウには逃 げられない掟破 る真似 は許 されず 今 は海 の底 に雲隠 れ雁首 並 べて謝罪 させられ メリーさんの羊 たちは柵 の中 早 く逃 ゲて[10]
歌曲名稱 |
メリーさんの羊たちは柵の中 瑪麗的綿羊們被困在圍欄里 |
於2016年1月19日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ほぼ日P |
連結 |
Nicovideo |
“ | 自由を求めて走り出した先がお釈迦様の手のひらの上だったなんて救われない話です。
25年働いても年季が明けないなんてアイドル稼業も辛いものです。 這首歌說的是,為了追求自由而奮力奔跑,卻發現那盡頭在如來佛的手掌之上,而沒辦法得救的故事。 |
” |
——投稿文 |
《メリーさんの羊たちは柵の中》是ほぼ日P於2016年1月19日投稿至niconico的VOCALOID作品,由初音未來演唱。
ほぼ日P在本曲中表達了自己對SMAP解散風波的看法。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
(公開処刑 )
(公開處刑)
生下金蛋的羊兒們 卻無法逃到夜空的彼岸
(公開処刑 )
(公開處刑)
マトンにならないだけ KANSHAして[2]ね
沒被宰殺成羊肉 就已經是謝天謝地了呢
(公開処刑 )
(公開處刑)
打破成規的行為不可原諒 如今蹤跡消失沉入海底
(公開処刑 )
(公開處刑)
被要求排成隊謝罪 瑪麗的綿羊們被困在圍欄里
世界上唯一的花兒們 夢見的自由卻昂貴得不可想像
ダイナマイト[8]級 の独立話 火中 の栗 は誰 が拾 うか
爆炸級別的獨立話題 究竟要誰來火中取栗呢
(公開処刑 )
(公開處刑)
生下金蛋的羊兒們 卻無法逃到夜空的彼岸
(公開処刑 )
(公開處刑)
マトンにならないだけ KANSHAしてね
沒被宰殺成羊肉 就已經是謝天謝地了呢
(公開処刑 )
(公開處刑)
打破成規的行為不可原諒 如今蹤跡消失沉入海底
(公開処刑 )
(公開處刑)
被要求排成隊謝罪 瑪麗的綿羊們被困在圍欄里
趕快逃走吧
注釋
- ↑ SMAP於1998年1月發行的單曲
- ↑ SMAP於1995年3月發行的單曲
- ↑ 與日語「經紀人」(マネージャー)一詞的縮寫同音,疑似指SMAP的經紀人飯島三智
- ↑ 暗指當時的傑尼斯事務所二號人物瑪麗喜多川(メリー喜多川)
- ↑ SMAP名曲《世界上唯一的花》(世界に一つだけの花)
- ↑ SMAP於1993年11月發行的單曲
- ↑ SMAP於1997年5月發行的單曲
- ↑ SMAP於1997年2月發行的單曲
- ↑ SMAP於1996年7月發行的單曲
- ↑ 1月18日,SMAP在富士電視台的冠名節目《SMAP×SMAP》上發表道歉。在富士電視台另一檔節目《鬧鐘電視》中,電視台向推特網友徵集想要對SMAP說的話,其中一位網友的留言是:
はらはらしましたが、よかった!
やっとご飯が食べられそうです!
くじけそうになっても前に進む
逃げずに前に進む姿勢に感動しました!
ゲンカイまで前に進もう!
てくてく前に進もう!
!!!!!
這段話被有心網友發現,首字母豎讀是藏頭的「はやく逃ゲて!!!!!」,即「趕快逃跑吧!!!!!」之意,由此引發爭議。 - ↑ 此時SMAP五名成員中,尚有香取慎吾(1977年1月31日出生)未滿40歲