唱歌的鬣狗
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
歌うハイエナ 唱歌的鬣狗 |
于2010年12月26日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ほぼ日P |
链接 |
Nicovideo |
“ | ハイエナは「笑う」ものだと思ってましたが、「歌ってみた」りもするようなので曲にしてみました。
流行りものに飛びつく姿は傍から見てると見苦しいと思います(キリィッ 本以为鬣狗只不过会“笑”[1],原来还会“ |
” |
——投稿文 |
《歌うハイエナ》是ほぼ日P于2010年12月26日投稿至niconico的VOCALOID作品,由初音ミク演唱。
歌曲讽刺了一些不尊重VOCALOID原创作者的二创人士(尤其是唱见)。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ハイエナ×6
鬣狗×6
ネットで話題の流行りものに
网上火什么就立刻
すぐに群がるハイエナたち
跑过去聚在那里的鬣狗们
どうして自分で一から作ろうっていう
为什么你们会缺乏
気持ちが欠如しているのか
自己动手从头创作的想法呢
ボカロP達が長い時間を費やして
术力口P们耗费大量时间
ゼロから創り上げた作品が
从无到有创作出的作品
歌ってみたとか弾いてみただとかインスパイアとか
却被翻唱翻奏拿去当灵感等等
ハイエナたちの慰み物
成了鬣狗们的消遣品
売れてる曲に乗っかるハイエナたち
跟在流行曲子屁股后面的鬣狗们
話題になったら「ハイハイそれいただき」って
一旦火了就直接“好好我拿走了”
ゼロから作品を創り上げていく
你们到底知不知道
産みの苦しみがお前らに分かるのか?
从零开始创作的艰难啊?
人間の声が乗って初めて
术曲要加上人声
ボカロ作品は完成するだとか
才算是完成云云
痛い信者たちに囲まれてる
被这种没情商的爱好者包围着
ハイエナ自身も辛そうではあるが
虽然说鬣狗本身也挺难受的可
早く歌いたいからオケうpしろとか
“我想早点唱所以赶快把伴奏放出来”
キー合わないからピッチ上げろとか
“调子对不上所以把音调高点”
カラオケの打ち込みの下請けじゃあるまいし
我这又不是做卡拉OK的分包商
作者を何だと思ってるんだ
你们把作者当成什么了啊
ウケてるネタに乗っかるハイエナたち
玩着搞笑梗的鬣狗们
注目集めそうなネタだと見るなり
一看到那些能引人注目的梗
派生作品を粗製乱造する
就粗制滥造出衍生作品
その軽率さが私の神経を逆撫でする
这种轻率的行为激怒了我的神经
わざわざ音痴が歌ってみただとか
故意五音不全地唱歌
男ボカロでカバーしてみたとか
用男声术力口翻调
元曲へのリスペクトがなかったら
这样对原曲不尊重的行为
クリエイターに対する冒涜行為だ
是对创作者的冒犯
許さん! 許さん! 許さん!
不可原谅! 不可原谅! 不可原谅!
許さん! 許さん! 許さん!
不可原谅! 不可原谅! 不可原谅!
ほぼ日P!
Hobo日P!
注释
- ↑ 指的是一些叫声很像人笑声的鬣狗,相关视频当时在互联网上流行