即使偶像結婚了也和你的人生連1mm的關係都沒有
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
アイドルが結婚しても君の人生に1mmも関わりがない 即使偶像結婚了也和你的人生連1mm的關係都沒有 |
於2017年6月19日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ほぼ日P |
連結 |
Nicovideo |
《アイドルが結婚しても君の人生に1mmも関わりがない》是ほぼ日P於2017年6月19日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
簡介
2017年6月17日,日本女團NMB48成員須藤凜々花(別名:008)在人氣總選舉上發表自己即將與一位醫療工作者結婚的宣言[1],因此在網絡上受到熱議。甚至有一些男友粉、女友粉在網上發表了不理智的言論。
2017年6月19日,ほぼ日P根據該事件以及自己的對該事件的看法,作了本曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Z困的困不是第四聲[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
アイドルが結婚するらしい
偶像好像要結婚了
ファンたちは怒り戸惑ってる
粉絲們都很生氣困惑
「裏切られた」 「死にたい」 「許せない」
「被背叛了」「想死」「無法原諒」
口々に漏れ出る恨み言
從人們嘴裡說出來的這些怨恨的話語
でもね 彼女の人生は君の人生と
但是啊 她的人生和你的人生
1mmも交わることがない
連1mm的關係都沒有
タレントが不倫をしたらしい
明星好像和誰有不倫的關係
吹き上がる有象無象の民
不斷起鬨雜七雜八的人們
「不謹慎だ」 「不愉快」 「許せない」
「不慎重」「不爽」「無法原諒」
スポンサーに集まる苦情電話
向贊助商涌去的不滿的電話
でもね 彼女の人生がテレビの前のあなたと
但是啊 她的人生和電視前的你們
交わることがない
一點關係都沒有
テレビの前で繰り広げられる
如果不搞清在電視中
芸能人の悲喜こもごもと
展現藝人們各自的喜悲
君の人生は本質的に 違うものと理解してないと
和你的人生有本質上的不同的話
きっと君は辛くなるだろう
那你一定會變得很難受吧
俳優が未成年に手を出して
演員對未成年者出手了
出演作が次々お蔵入り
出演的作品被一個一個冷藏
様々な憶測が渦巻く中
各種各樣的猜測捲成旋渦
関係者は戦々恐々と
有關係的人們都提心弔膽
でもね 俳優の人格と作品の評価は
但是啊 演員的人格其實和作品的評價
何ら関係がない
一點關係都沒有
不道徳な作家の作品は
不道德的作家的作品
今すぐに絶版にするべきだ
現在就應該趕快絕版
『火宅の人』なんかは有り得ない
《火宅的人》什麼的也絕不允許上映
でもね 作品の評価に作家の人格は
但是啊 作品的評價
問われるべきでない
本不應該管作家人格的事
テレビの前で繰り広げられる
電視裡展現出來的
有名人の下世話ネタと
有名人的俗語段子
君の人生はどこまで行っても
和你的人生的去向
交わり合うことなどない
也沒有任何關係
もっと君は鏡を見るべきだ
你還是多去照照鏡子吧
テレビの向こう側の人生に
就算對電視那邊的人生
いくら想いを寄せたところで
抱有多大的希望
君の人生は君自身にしか
你自己的人生
変えることなどできやしない
也只有你自己才能改變
本当は君も知ってるのだろう
其實你自已也是知道的吧