置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

東電之歌

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


東電之歌.jpg
歌曲名稱
東電の歌
東電之歌
於2011年4月9日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
ほぼ日P
連結
Nicovideo 

東電の歌ほぼ日P於2011年4月9日投稿至niconicoVOCALOID歌曲,由初音ミク演唱。

簡介

  • 2011年3月11日,日本發生了東日本大地震,該地震導致福島核電站發生泄露。不久,日本歌手斉藤和義以將自己的歌曲《ずっと好きだった》重填詞,做成了一首反核電歌曲《ずっとウソだった》。
  • 之後,ほぼ日P聽到此曲後,以該事件為題材,做成了本曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯者未知[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

知らなかったなんて言わせないよ
別說什麼「我不知道」
騙されたなんて言わせないよ
別說什麼「我沒騙你」
僕と契約して電気使ってたんでしょう
與我契約,成為魔法電女吧
エアコンつけた部屋でテレビ見てたでしょう
在空調房裏看電視吧
信じてたなんて言わせないよ
別說什麼「我相信你」
教科書信じてる齢でもないでしょ
已經過了會相信教科書的年齡了吧
見たくないもの 知りたくないものに
沒見過的東西,不知道的事情
騙されたふりで蓋をしてたんでしょう
為了掩飾就假裝被欺騙了吧
1988年のサマータイムブルースを
88年的Summertime Blues
聴いてなかったなんて言わせないよ
別說什麼「我沒聽說過」喲
君が欲しいのは悪者なんだよ
你想要的是壞人喲
自分は被害者と言って欲しいんだよ
好想說「自己也是受害者」喲
だけどもう遅いよ 他人面するなよ
但是已經太晚了喲,別看別人喲
僕と契約した君も当事者なのさ
已經與我達成契約的你,也是當事人撒
1988年のサマータイムブルースを
88年的Summertime Blues
聴いてなかったなんて言わせないよ
別說什麼「我沒聽說過」喲
知らなかったなんて言わせないよ
別說什麼「我不知道」喲
騙されたなんて言わせないよ
別說什麼「我被騙了」喲
僕と契約して電気使ってたんでしょう
與我契約,成為魔法電女吧
僕と契約した君も当事者なのさ
已經與我達成契約的你,也是當事人撒

註釋

  1. 取自B站彈幕池,該用戶以遊客模式發送了翻譯,名字不得而知。