不能返還獎學金
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
奨学金が返せない 不能返還獎學金.jpg |
於2016年5月4日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ほぼ日P |
連結 |
Nicovideo |
“ |
好像有給那些本來有前途的年輕人背上一筆根本還不上的債務強行讓他升學到大學裏去的事情,所以把它寫成歌了。 |
” |
——ほぼ日P |
《奨学金が返せない》是ほぼ日P於2016年5月4日投稿至niconico的VOCALOID日文二創歌曲,由初音未來演唱。
本曲是アダルトサイトが閉じられない的第六首由作者本人創作的重填詞版本。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
焦るよ
焦急啊
何年経っても 何年経っても
不管過去幾年 不管過去幾年
奨学金が返せない
也還不上獎學金[1]
大学行って正社員になれば
要是上了大學又當上正社員
楽に返せるはずだった
就該能輕鬆還上了啊
このまま
周而復始
何回返しても 何回返しても
不管還錢幾回 不管還錢幾回
滞納額が減りはしない
欠下的債卻絲毫不減
クレジットカードも作れないし
如今信用卡也辦不了
人生詰んだ気がしてる
感覺人生陷入了死局
いったい何が起こったのか
到底發生什麼事了
頭の中は真っ白け
我的大腦一片空白
非正規の身に重すぎる
對「非正規」的身份而言太沉重的
月々の返済金額
月月都有的還款金額
いったい何がいけなかったのか
到底是哪裏出了問題
思いつくのはあれしかない
除了那件事就想不到了
就職したいと相談した高3の担任教師
我與高三的班主任談心,說「想要就業」
大学くらいは出てないと
「你連大學的學歷都沒有,
世間は相手にしないよと
去社會上誰會來要你啊?」
AO入試を薦められ
就這樣被推薦了AO入試
奨学金あるから大丈夫
有獎學金的所以不要緊
何年経っても 何年経っても
不管過去幾年 不管過去幾年
奨学金が返せない
也還不上獎學金
大学で勉強してきたこと
進大學後學到的知識
役に立たない気はしてた
總覺得毫無用武之地
このまま
周而復始
何回返しても 何回返しても
不管還錢幾回 不管還錢幾回
滞納額が減りはしない
欠下的債卻絲毫不減
こんなことなら高校出てすぐ
早知今日,高中畢業的時候
就職しとけばよかった
就直接就業該多好
いったい何が起こったのか
到底發生什麼事了
頭の中は真っ白け
我的大腦一片空白
年を追うたび積み上がる
一年一年越滾越高的
回収不能な奨学金
不可能回收的獎學金
いったい何がいけなかったのか
到底是哪裏出了問題
思いつくのはあれしかない
除了那件事就想不到了
少子化だからと短大を
受少子化影響,而把短期大學
四大化してきた延命策
4年制化的續命戰術
文教族の圧力で
迫於文教族的壓力
全国に乱立した
在全國遍地設立的
定員割れ必至の四大を
肯定招不滿人的4年制大學
じゃぶじゃぶ奨学金で買い支え
他們出大把的獎學金以保持身價
焦るよ
焦急啊
何年経っても 何年経っても
不管過去幾年 不管過去幾年
奨学金回収不能
獎學金也還不上
4年間遊ばせとくだけで
只是請學生們玩上4年
稼げる力つくはずない
怎麼可能讓他們有能力賺錢
無理やり
強人所難
大学卒の肩書つけても
給他套上「大學畢業」的頭銜
中身は高校生のまま
其本質卻仍是高中生
4年間で職業訓練
這4年就讓他
受けさせたほうがマシだった
好好接受職業訓練還更好點
焦るよ
焦急啊
何年経っても 何年経っても
不管過去幾年 不管過去幾年
奨学金が返せない
也還不上獎學金
一度しかない自分の人生
我只此一次的人生啊
棒に振ってきた気がする
感覺至今的一切都成徒勞
学校法人の経営支えるため
為了支持學校法人的經營
無用な借金背負わされる
就讓別人背上沒用的欠款
高3の自分に会えるなら
要是能見高三的自己一面
何が何でもやめさせる
怎麼說也不能讓他上大學
- ↑ 中國等地用於獎勵優秀學生的「獎學金」,在日本叫做「給付型奨学金」。這裏的「獎學金」(「貸与型奨学金」,占日本所謂「獎學金」的大多數)實質是「助學貸款」,大學畢業後還是要還的。