雖然我也覺得這太糟糕了,但是12歲也沒關係的
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本頁面「雖然我也覺得這太糟糕了,但是12歲也沒關係的」不適合未滿15歲的讀者
- 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感;
- 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
- 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
歌曲名稱 |
ヤバイと思ったが12歳でも構わなかった 雖然我也覺得這太糟糕了,但是12歲也沒關係的 |
於2014年3月9日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ほぼ日P |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | 昔から女子中高生なんてその辺のクズに引っかかったのを得意げに仲間内で自慢していたので
子供にクズが群がるのは今に始まったことではないと思うのです。 以前就有初高中的女學生跟人渣好上,還在同伴圈子裡得意洋洋炫耀的現象 |
” |
《ヤバイと思ったが12歳でも構わなかった》是ほぼ日P於2014年3月9日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲是《ヤバイと思ったが性欲を抑えきれなかった》的填詞翻唱,詞中所描述對象是疑似對12歲[1]女生有淫亂行為的唱見調味料。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
この子12歳 知りたい盛りのJS
這孩子12歲 是個求知慾旺盛的JS
いろいろ あれもこれも 試してあげるよ
各方面的事 不論什麼也好 也讓她試試吧
二十歳過ぎた女は いろいろ あざとくて面倒
年過二十的女人 就各種意義來說 都很聰明真麻煩呢
やっぱりだますなら 子供じゃなくちゃね
果然要騙的話 就非騙小孩子不行呢
最低限中学生 入れ食いの女子高生
至少也得是中學生 容易上釣的女子高中生
さすがにJSは 怖くて手が出せない
果然JS就是 令人懼怕無法出手
人として 踏み出せない 限度があるでしょ
那就是作為人 無法跨越的 極限吧
ヤバイと思ったが 12歳でも 構わなかった
雖然有覺得很糟糕 但就算是12歲 也沒關係的
僕のシーズニング 思い切りかけて あげたかった
讓我盡情地 灑上 我的調味料吧
ヘタレな男は 12だってわかると
膽小的男人 一知道是12歲的
ビビっちゃって 腰引けて 手が出せないけれど
就只會發抖 畏縮 無法出手
大抵の女は 口止めがきくもの
然而就大多數的女人而言 能鉗口的事物
写真撮って 脅しときゃ 泣き寝入りするでしょ
就是拍照了 威脅一下的話 就只能忍氣吞聲了對吧
楽勝の中学生 トラブって女子高生
輕易得到手的中學生 麻煩透頂的女子高中生
会いたいって いう子は いくらでもいるんだ
會對我說「想要見你」 這樣的女孩子 要多少有多少呢
僕のテクで一丁 魅了してあげるよ
憑我的技巧 一下子迷倒她們吧
ヤバイと思ったが 12歳でも 構わなかった
雖然有覺得很糟糕 但就算是12歲 也沒關係的
僕のシーズニング 思い切りかけて あげたかった
讓我盡情地 灑上 我的調味料吧
ヤバイと思ったが 12歳でも 構わなかった
雖然有覺得很糟糕 但就算是12歲 也沒關係的
僕のシーズニング 思い切りかけて あげたかった
讓我盡情地 灑上 我的調味料吧
注釋及外部鏈接
- ↑ 實際上是16-17歲的女高中生
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。