男朋友的钱包是魔鬼毡式的
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
彼氏の財布がマジックテープ式だった 男朋友的钱包是魔鬼毡式的 |
于2009年10月15日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ほぼ日P |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《彼氏の財布がマジックテープ式だった》是ほぼ日P于2009年10月15日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。
歌曲
- VOCALOID本家
宽屏模式显示视频
- 著名的同人PV
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
どうしてどうして
为什么为什么
あなたの財布は
你的钱包是
マジックテープ[2]
魔鬼毡式的呢
背中に突き刺す
背后刺痛的
店中の視線
店里的视线
気づかないの
你没发现到吗?
初めて入ったイタ飯のお店
第一次进去的意大利餐厅
トレンディドラマ[3]と同じ
和都会剧里头相同的
お洒落な雰囲気ちょっぴり緊張
时髦的气氛让人有点紧张
大人に近づいた気分
感觉离大人更近了
テーブルで会計することに
在餐桌上要付钱的时候
少し戸惑ったあなた
有些困惑的你
支払いは俺に任せろだなんて
说着「就交给我来付吧」什么的
財布を取り出した
把钱包拿了出来
どうしてどうして
为什么为什么
あなたの財布は
你的钱包是
マジックテープ
魔鬼毡式的呢
店中に響く
在店里响起的
バリバリノイズに
啪啪啪的噪音
いたたまれない
令人坐立不安
どうしてどうして
为什么为什么
お洒落なお店で
要在时髦的店里
それを出せるの?
把那东西拿出来呢?
周りのお客の
附近客人的
冷たい視線に
冰冷视线
凍りつきそう
让人好像快冻僵了
初めて頼んだイカスミのパスタ
第一次点的墨鱼意大利面
勇気を出して一口目
拿出勇气吃下的第一口
リングイネ[4]ってのは「舌」のことだよって
Linguini是「舌头」的意思喔
あなたが薀蓄( )を語る
你说着这些小知识
デザートのティラミスを食べて
吃着甜点的提拉米苏
一瞬気を抜いたとき
在瞬间松懈下来的时候
支払いは俺に任せろだなんて
你说着「就交给我来付吧」
財布を取り出した
把钱包拿了出来
どうしてどうして
为什么为什么
あなたの財布は
你的钱包是
マジックテープ
魔鬼毡式的呢
背中に突き刺す
背后刺痛的
店中の視線
店里的视线
気づかないの
你没发现到吗?
どうしてどうして
为什么为什么
いまだにそんなの
到现在都还在
使っているの
用那种钱包呢
お給料だって
你的薪水
悪くないんだし
明明也不差的
勘弁してよ
饶了我吧