置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

化孵化

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
CeVIO.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表。


化孵化.png
illustration by 革蝉
歌曲名稱
化孵化
KAFUKA
於2021年5月26日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
可不 & mami
P主
sasakure.UK
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

化孵化》是sasakure.UK於2021年5月26日投稿至niconicoYouTubebilibiliCeVIO日文原創歌曲,由可不和mami演唱。

化孵化=KAFUKA=卡夫卡。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:希死念慮[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

皹をつけたのは誰?
製造皸裂的人是誰?
傷をつけたのは誰?
留下傷痕的人是誰?
綺麗好きの神様は言う
喜愛潔淨的神如是說著
「汚れた貴方は、いけない子だ。」
「污穢不堪的你,真是個壞孩子。」
殻の中で夢みてた方が
不如留在蛋殼中做夢吧
幸せだったとは言うまいが
雖說這樣稱不上是幸福
ザクロの雨を掻き分けては
伸手撥開雨滴般落下的石榴
また傷が増えてしまう、よ?
又會不斷增加傷口的、哦?
闇を抜けても無闇
輕率地穿過無間黑暗
もがきもがく自称無罪
掙扎抵抗著自稱無罪
汚れた心は隠そうね
將污穢的內心藏起來了呢
本当の愛が五月蝿いから
因為真正的愛讓人煩躁啊
母が教えたすべてのもの
母親所教授的全部知識
僕が愛したすべてのもの
被我所愛著的一切事物
皹を付けたのは誰 誰?
讓它留下皸裂是誰 誰?
どうして どうしてくれよ
為什麼? 要如何是好啊?
愛されたかった 不快 夜 腐海 嫌!
想要被愛著啊  fukai ya fukai iya![2]
XXアレされたかった 孵化 否 負荷 リアル!
想要被XX啊 fuka iya fuka riaru!
いとおしさに塗れて
塗抹上令人憐愛的色彩
息すら上手く吸えないで
連順暢地呼吸也沒法做到
お利口に ただお利口に
僅是自作聰明 這樣自作聰明地
生まれ落ちた僕は
呱呱墜地的我啊
(少し酔い 彗星と)
(少し宵 水棲徒)
ごみを捨てたのは誰!
亂扔垃圾的人是誰!
カネを拾うのは誰!
拾起了錢幣的是誰!
汚いどこかの誰か様
於骯髒的某處某人說著
「綺麗な貴方も、いけない子だ。」
「純潔無暇的你,也是個壞孩子。」
暴れないように口をつけて
為了不胡鬧起來而吻上嘴唇
痛まないように麻酔をして
為了不感到疼痛而打上麻醉
飽きた餌どうにかして。
食至膩味的餌料無論怎樣
神様、どうにかするよ
神都總會想到辦法的啦
生かされながら 不快 夜 腐海 嫌!
降生於世的同時 fukai ya fukai iya!
XXアレてしまいそうな 孵化 否 負荷 リアル!
像是快要XX了一般 fuka iya fuka riaru!
理不尽に絆されて!
被不講理地束縛起來!
夢すら上手く喰えないで
就連夢也無法美味地咽下
日々をくれたのは誰
刻下這些裂痕日子的是誰
誰でもいいんだよそんなの
這種事情無論是誰都好的吧
愛さえなかった? 不快 夜 腐海 嫌
連愛也不曾擁有? fukai ya fukai iya
醜い、僕らは。
醜陋不堪的我們啊
孵化 否 負荷 リアル
fuka iya fuka riaru
XXアレなこの世界は 不快 夜 腐海 嫌
這無比XX的世界 fukai ya fukai iya
壊れてもまだ 孵化 否 
即便崩壞也仍然 fuka iya
あ あ
啊 啊
 あ あ
 啊 啊
愛されたかった 不快 夜 腐海 嫌!
想要被愛著啊! fukai ya fukai iya
隠せはしない 孵化 否 負荷 リアル!
無法掩飾的嫌惡 fuka iya fuka riaru!
綺麗ごとに塗れた 
連帶潔淨沾滿全身
『さよなら神様 もういらない』
「神啊再見了 已經不需要你了。」
のたれ死ぬより幾分か
お利口なこの世界ですから。
正因是這自作聰明的世界啊。


注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。
  2. 譯註:「不快 夜 腐海 嫌」的部分基本都是 fu ka i ya幾個音組成的諧音,應該沒有實意也不太好翻譯就直接標音了。