置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">レプリカ</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


レプリカ.png
Illustration by 革蝉
歌曲名称
レプリカ
replica
复制品
于2019年9月10日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
同日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
sasakure.UK
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 


“ホンモノ”になりたかった”ニセモノ”と、
それを愛したかった”ホンモノ”のお話。

想成為“真實”的“偽物”,
與想愛著它的“真實”的故事。
——sasakure.UK投稿文


レプリカsasakure.UK于2019年9月10日投稿至niconicoYouTubebilibili的VOCALOID日文原创歌曲,收录于sasakure.UK在2019年12月31日发行的专辑『エルゴスム』,由初音未来演唱。

本曲的插画及动画由革蝉制作,其也于该作首次与sasakure.UK合作。革蝉也曾为乐队ずっと真夜中でいいのに。演唱的「正義」提供曲绘。

歌曲

作词
作曲
sasakure.UK
曲绘
视频制作
革蝉
演唱 初音ミク

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:三月の空[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ミセモノのきみせる あい
怪异的你 表达了 爱
ニセモノのぼくせる “I”と
伪物的我 模仿着 “I”
真実
本物
ほんもの
がホンモノじゃない世界せかい
真实
真物
不是真物的世界
まったていないでしょう?」
「完全 一点也不相似的吧?」
バケモノのゆびしめあい
怪物似的手指 表达出的爱
ハリボテの身体からだ らすアイノウ
外强中干的身体 照亮出的 I know
綺麗きれいうたうたいましょう
来唱动人的歌曲吧
いびつなそら
歪曲的手伸向天空
とおまち鉄塔てっとう足元あしもとれるはな
遥远城市的铁塔 脚边摇曳的花朵
けむりともにちぎれたのは きっとすこさきはなし
与烟一同消散零碎的 一定是些许以前的故事
イツワリだとさけぶもの
被称之为虚假的东西
イツワリにづかぬこども
没发现到虚假这件事也
それをかきみだすケモノ
扰乱这一切的野兽
うたえ la-li-la-la-la-lu-la-la
歌咏吧 la-li-la-la-la-lu-la-la
たたえ la-li-la-la-la-lu-la-la
赞颂吧 la-li-la-la-la-lu-la-la
このこえですら“ニセモノ”だってうんだろ?
就连这声音也能被称之为“伪物”吗?
わらえ、にらみつけても
笑吧,就算注视着你
わらえないよ
笑不出來啊
だから、ぼく心臓しんぞう
所以啊,我的心脏也
ニセモノだったらよかった、
是伪物的话就好了,
のに。
如果。
あざむくためにまれたなら ぼくあざむいてくれよ
为了欺骗而诞生的话 我也会被欺骗的吧
ことわりかさねたモンスター
由事理组成的怪物
どこまでが
本心
本物
ほんもの
だろうか?
到哪一步才是
本心
本物
呢?
ソノママでかったのでしょう
就这样很好了吧
ソノママをこばんだのでしょう
就这样拒绝了吧
綺麗きれいうたうたいましょう
来唱动人的歌曲吧
いびつなきば
歪曲的手露出獠牙
宝石ほうせき着飾きかざるほど あらわになったバケモノ
越是用宝石装饰 越是显眼的怪物
今日きょうもきっと素敵すてきだよ
今天也一定是美好的一天
どこまでが
本心
本物
ほんもの
だろうか?
到哪一步才是
本心
本物
呢?
いたくないよ、とうたえど
不痛哦,虽然这样唱着
きみになりたい、とうたえど
想成为你,虽然这样唱着
その感情かんじょう ていないていない
这份感情 一点不像一点不像
すべてがニセモノ
全部都是伪物
うたえ la-li-la-la-la-lu-la-la
歌咏吧 la-li-la-la-la-lu-la-la
たたえ la-li-la-la-la-lu-la-la
赞颂吧 la-li-la-la-la-lu-la-la
都合つごうわる
感情
≒機能
かんじょう
なんて
不自然的
感情
机能
什么的
欠陥けっかんでしかないんだろ?
除了缺陷什么也沒有吧?
ああ、かなしいくらい
啊啊,太过悲伤
わかえないから
因为无法互相理解
ぼくきみになれたらかったんだ
如果我能成为你的话就好了
うたえ la-li-la-la-la-lu-la-la
歌咏吧 la-li-la-la-la-lu-la-la
たたえ la-li-la-la-la-lu-la-la
赞颂吧 la-li-la-la-la-lu-la-la
このこえですら“ニセモノ”だってうんだろ?
就连这声音也能被称之为“伪物”吗?
綺麗きれいみにくあい
将这美丽又丑陋的爱
わらせてよ、さらば
結束掉吧,再見了
ばなたねをさがすが、きみあめぬぐうとき
寻找花籽的手,将你化作的雨拭去之时
今日きょうはきっと素敵すてきだ。
─今天一定是美好的一天啊
あらが身体からだみちぎってわら
微笑着被咬断抗拒的身体
ああ、まったく、かなしいくらい
啊啊,真是的,太过悲伤
貴方あなたぼくに、』
『你和我,』
そっくりだったよ。
一模一样。


注释与外部链接

  1. 翻译摘自B站评论区。