Tiger Rampage
跳到导航
跳到搜索
是( )ほど常色( )を引き離すか偶( )たま狂疾( )に因( )りて 殊類( )と成( )り長嘯( )を成さずして 但( )だ口皐( )を成す仰天急襲( )仕掛けて空宙( )分解透過( )誇大( )妄想と幻想的サーヴェッジ猛虎( )の意思はもう自我さえ噛み切ってしまったのか?仰天急襲( )仕掛けて空宙( )分解但( )だ口皐( )を成すのみ幻日( )を刺し込めて―
movie by sta |
歌曲名称 |
タイガーランペイジ Tiger Rampage |
于2010年8月5日投稿至niconico,再生数为 -- 于2012年3月29日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃 |
P主 |
sasakure. UK |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《タイガーランペイジ》是sasakure. UK于2010年8月5日投稿至niconico,2012年3月29日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由镜音铃演唱。
该歌曲为sasakure. UK以中岛敦创作的短篇小说《山月記》中的世界观为基础创作出的歌曲。收录于专辑プロトタイプ ナナクジャク及幻実アイソーポス中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:佚名[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
タイガーランペイジ
Tiger Rampage
此処から逃げたい?逃げだせない?
想從這裡逃出去嗎?逃不出去嗎?
何処から正しい?正しくない?
該往哪裡才算正確?不正確嗎?
誰の規則だ 煩いホーム・ワーク
究竟是誰的規則 煩人的 Homework
退屈だらけの 間違い探し
滿是煩悶的 找錯遊戲
降り注ぐ月の中ずっと己( )は
傾注而下的月光之中我只是一直
明日の不安だけ 抱えていた
懷抱著對明日的不安
安定という名の未来建設は
以安定為名的未來建築設施
スキャンダル諸共崩れ去った
連醜聞流言一同崩塌而去
嗚呼 抜け出せない日常連鎖を
嗚呼 將這無法脫出的日常連鎖
噛み切れば善いさ 矩( )を踰( )えて
切齒咬斷正為善 跨界踰矩
次世代未聞の相対性ランペイジ
次世代從未聞的相對性 Rampage
不快指数はなべて急上昇
不快指數全部急速上昇
脳天中枢目掛けて集中砲牙( )
頭頂中樞設定目標集中砲牙
新人類未開拓のショウ・ケイス
新人類未開發的 Show Case
戦闘不能なんて理解不能ランゲイジ
無法戰鬥等言語理解 Language
試行錯誤さQの有効活用
嘗試錯誤啊Q的有效活用
緊急事態到来 招雷狂瀾怒濤( )
緊急事態到來 招雷狂瀾怒濤
完全体未満の最猛虎プログラム
未化成完全體的極猛虎 Program
ヒトとの接点を恐れて己は
恐懼與人類有所接點的我
ケモノと為る道を撰んで居た
選擇變身成野獸之路而活
在るのは臆病な自尊心か?
理由是膽小的自尊心?
はたまた尊大な羞恥心か?
又或是自大的羞恥心?
気高く在りたいと想う事が
為要高高在上如何是好
如此剝離常人應有神色
偶因狂疾成殊類
不成長嘯但成嗥
陰りゆく月 静寂なるに
陰缺蝕去之月 轉為寂靜之中
嗚呼、己の中の高慢さえも
嗚呼、連我心中這份高傲也一同滅去
次世代未聞の相対性ランペイジ
次世代從未聞的相對性 Rampage
限界なき限界すべて呑み込んで
將一切無界限之限界吞食而去
驚人急襲裝置於空中分解
新人類未発達のショウ・タイム
新人類未發達的 Show Time
透過誇大妄想與幻想的 Savage
正解なき正解すべて呑み込んで
將一切無正解的正解吞食而去
存在自体否定さえ超重力肯定
就連自體存在否定也肯定的超重力肯定
理性は抗咆哮( )に消ゆ
理性於抗咆哮屬性間消泯
数え切れない将来像も
勿論數也數不盡的未來想像
正気が気でない状態異常も
勿論精神也不正錯亂的異常狀態
ひた奪い捨て走り出した
就直接不顧一切往前奔去
變為猛虎的意思是連自我都已一咬而斷捨棄了嗎?
次世代未聞の相対性ランペイジ
次世代從未聞的相對性 Rampage
不快指数はなべて急上昇
不快指數全部急速上昇
脳天中枢目掛けて集中砲牙( )
頭頂中樞設定目標集中砲牙
新人類未開拓のショウ・ケイス
新人類未開發的 Show Case
次世代未聞の相対性ランペイジ
次世代從未聞的相對性 Rampage
限界なき限界すべて呑み込んで
將一切無界限之限界吞食而去
驚人急襲裝置於空中分解
新人類未発達のショウ・タイム
新人類未發達的 Show Time
次世代未聞の相対性ランペイジ
次世代從未聞的相對性 Rampage
正解なき正解すべて呑み込んで
將一切無正解的正解吞食而去
存在自体否定さえ超重力肯定
就連自體存在否定也肯定的超重力肯定
理性は抗咆哮( )に消ゆ
理性於抗咆哮屬性間消泯
不過是放聲狂嗥
刺穿現實之幻日-
|