探索智能
跳到导航
跳到搜索
Movie by sasakure.UK |
歌曲名称 |
スマートを模索する grope for smart 探索智能 |
于2016年12月29日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
sasakure.UK |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ささくれです。皆様スマートにお過ごしでしょうか。 僕は今年入って3回スマホの液晶割るくらいにはスマートでした。 我是sasakure。各位在智能世界生活得还好吗。 我这个大聪明今年已经把手机液晶屏摔碎三次了。 |
” |
——sasakure.UK投稿文 |
《スマートを模索する》(探索智能)是sasakure.UK于2016年12月29日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲收录于sasakure.UK个人专辑「エルゴスム」中。
歌曲
词&曲&映像 | sasakure.UK |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:水桥月响[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
シりたがりやの不満 ポケットを揺らしてた
求知欲和不满 悄悄震动了口袋
150グラムの人類( ) ポケットで騒いでた
150克重的人类 在口袋里骚动着
繋がりたがりやの誘惑 ポケットで夢を見た
关联性和诱惑 躲在口袋里做梦
150グラムのQ&I( ) 心臓が■( )がった
150克重的Q&I 令心脏怦然跌落
※この姿はまるでスマートじゃない
※ 这种姿态宛如是非智能一般
でも、触れたくてしょうがない
但是、却无论如何也想去触碰
—僕達が手にした未来は 少し、割れやすい未来だ
—我们所得到手的未来 是稍微、有点易碎的未来啊
スマートに生きられない僕は 片手で愛を探す
无法生存在智能世界里的我 用单手摸索着爱
「軽い、世界になったよね」 君の重たいコトバ
「变成了、相当轻盈的世界了呢」 你的话语却分量极重
スキとキライの渋滞に 噛み付かれないように
为了不让喜欢和讨厌的交汇点 被撕咬开来
アラームで夢を貫いた それから—
用闹铃声穿破了梦 在那之后—
繋がりたがりやの告白 ポケットに春が来た
密切性和告白 口袋里迎来了春天
150グラムの宇宙 パズルより困難だ
150克重的宇宙 比拼图更琐碎难解
何でも可能な世界で 突然、君はノーと言う
在一切皆可能的世界里 突然、你说出了否定
—僕達が手にした人間関係( )は
—我们所得到手的人际关系
少し、割れやすいみたいだ
好像、是稍微有点易碎的呢
好きが始まるときでも 好きが終わるときでも
心动萌芽的瞬间也好 恋慕终结的最后也罢
泣き顔を揺らす ひび割れたパートナー
令那张脸动容哭泣的 是那布满裂痕的伙伴
宇宙が終わる瞬間でも 僕は きっと
在这宇宙终焉的刹那 我也 一定是
ポケットを気にしてる
只在意着我的口袋吧
スマートに生きられない僕は 息を切らして叫ぶ
无法生存在智能世界里的我 声嘶气竭地呐喊着
何でも可能な世界に ■( )されないように
为了能不要被这个 满是可能的世界所杀死
スマートに行かされてく僕は みにくい愛をかえす
被放逐在智能世界里的我 孵化着难以辨明的爱
軽い、正解のサヨナラ おもいおもい夢を見る
轻轻地、道出了正确的告别 做着沉重无比的梦
スマートに生きられない僕は はじめて愛を叫ぶ
无法生存在智能世界里的我 开始呼唤起了爱
アラームで君を貫いて また春の夢を見る
闹铃声穿透了你 又再一次看见了春天的梦
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译转载自B站搬运评论区。