置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

會員退訂停不下來

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


プレミアム退會が止められない.jpg
歌曲名稱
プレミアム退会が止められない
會員退訂停不下來
駝鹿監督離開已經是板上釘釘
於2017年9月26日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
ほぼ日P
鏈接
Nicovideo 

會員退訂停不下來》(日語:プレミアム退会が止められない)是ほぼ日P創作的VOCALOID歌曲,由初音未來演唱。

本曲是アダルトサイトが閉じられない的由作者本人創作的重填詞版本。

歌詞是作者對9.25獸娘動物園監督被撤事件的評論。

投稿介紹文

たつき監督がけもフレ2期の監督を降りるらしいとの噂を聞いたので曲にしてみました。

恵まれない境遇に置かれた作品は、誰にも期待されてないが故に自由な作家性を発揮でき、極稀にヒット作を生み出すものですが、ヒットに吸い寄せられた面白くない人たちの意見によって面白くないものに変わり果てるのが世の常なのかもしれません。


聽說駝鹿監督被調離獸娘動物園第二季的製作組,而寫了這首歌。

一開始境遇並不好的作品,雖然沒有人期待,但也正因如此能夠發揮出自己自由的創作特點,從而成為極為稀少的大熱門作品。不過對於那些被爆火所吸引過來的不有趣的人來說,這樣的作品最終會變得平庸,說不定也是世間常有之事。

歌曲

詞·曲·調教·PV ほぼ日P
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

部分語句翻譯沿用成人網站無法關閉條目內翻譯。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

焦るよ
急死了
けもフレ監督降板騒ぎで
受獸娘動物園監督被撤職事件的影響
プレミアム退会が止まらない
會員退訂停不下來
何とかここで
要是不趕快
炎上消しとかなきゃ
消除負面評價的話
株価がヤバイことになる
股價就會暴跌的
無理やり ランキングから
就算不擇手段 從熱搜榜上
ニュース消してると
撤下相關的新聞
エライ勢いで突っ込まれる
還是以洪水之勢不停湧現
タイムリミット近づいてる
快要沒時間了
誰か助けて消してくれ
快來人幫我刪掉
いったい何が起こったのか
到底發生什麼事了
頭の中は真っ暗に
腦子裡一片黑暗
監督が突如投下した
突然宣告將監督
2期降板のツイート
從動畫第二季撤職的推特
いったい何がいけなかったのか
究竟是哪裡出了錯
思い付くのはあれしかない
回想起來也只有一個原因
けもフレのヒットに欲出して
大概是因為動畫第一季的成功而起了貪心
取り返そうとしたお手柄
想從監督手裡搶過功勞
プレミアムこれ以上減ると
要是會員人數再這樣減少下去
ニコニコヤバイことになる
niconico就要出麻煩了
何より新バージョンまでに
現在最重要的是在第二季播出之前
けもフレ炎上消さなくちゃ
一定要把負面評價壓下去
焦るよ
急死了
何回消しても何回消しても
不管刪了多少刪了多少
けもフレ炎上が止まらない
有關獸娘動物園的負面消息停不下來
会長がコメント出したくらいじゃ
就算會長出來發表評論
まるで収まる気配ない
也沒有要平息的跡象
いろいろ大人の事情
雖然這其中似乎有一些
あるんだろうけれど
見不得人的事情
みんなが楽しみにしている
但是大家都還期待着
細けえことはどうでもいいから
細節怎麼樣無所謂
たつきの2期を見せてくれ
快讓我們看到有駝鹿監督的第二季動畫