要是改推了絕不原諒你!
跳至導覽
跳至搜尋
絶対 手 は抜 かない感謝 を忘 れない決 して驕 らない深 い優 しさを持 って強 い信念 を持 って誇 り高 きアイドル目 指 してます泣 いたりもする本音 を言 うとね…推 しにしてくれなきゃ嫌 だ私 以外 を見 ちゃ嫌 だ推 し変 なんて許 さない!法律 で決 まってるの(嘘)苦手 だけど誰 より愛 を持 って一緒 に楽 しみを分 かち合 いたいね私 は君 のためにあって君 は私 のためにあって本気 で目 指 してます傷 つけもする本音 を言 わせて…推 しにしないと泣 くから推 し増 してもいいから苦手 だけど熱 いプライドを持 って応援 も 厳 しい言葉 も愛 の形 奮 い立 つんだ誰 かを救 うこの夢 全 てを賭 けるこの夢 曇 りなどない快晴 忘 れられてく仕方 ない事 だけど辛 いことがあった日 は推 しにしてくれなきゃ嫌 だ私 以外 を見 ちゃ嫌 だ推 し変 なんて許 さない!法律 で決 まってるの(嘘)苦手 だけど誰 より愛 を持 って
Illustration by モゲ |
歌曲名稱 |
推し変なんて許さない! 要是改推了絕不原諒你! |
於2022年5月2日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
HoneyWorks |
鏈接 |
YouTube |
“ | 応援も厳しい言葉も愛の形、奮い立つんだ。
應援和嚴格的話語都是愛的表現,振奮起來啊。 |
” |
——HoneyWorks投稿文 |
《推し変なんて許さない!》(要是改推了絕不原諒你!)禁止爬牆是由HoneyWorks擔任音樂製作,為偶像團體可憐なアイボリー製作的第二首歌曲。
可憐なアイボリー演唱的版本由可憐なアイボリー Official於2022年5月2日將MV投稿至YouTube,同日HoneyWorks將由可不演唱的CeVIO版本投稿至YouTube。
歌曲
作詞作曲 | shito(HoneyWorks) |
編曲 | HoneyWorks |
吉他 | 中西 |
貝斯 | さと |
鋼琴 | 宇都圭輝 |
架子鼓 | 裕木レオン |
曲繪 | モゲ |
調教 | shito |
- CeVIO版
寬屏模式顯示視頻
- 可憐なアイボリーMV版
寬屏模式顯示視頻
- 舞蹈版搬運
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Aki驚蟄[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
我絕對不會鬆懈
永不忘卻對你的謝意
也不會因此自大
ここに誓 います
我在此起誓
面懷沉靜雍容
心懷強烈信念
以光榮自豪的偶像
作為目標前進
でも女 の子 だから
但畢竟還是女孩子
也有落淚的時候
ヤキモチだって妬 くし
偶爾也會吃醋與嫉妒
だから
所以啊
我想對你說實話…
才不想你不喜歡我
不想要你看我以外的女孩
改推我可饒不了你!
畢竟法律就是這樣定的(謊)
お歌 もダンスもちょっぴり
雖然對於唱歌與跳舞都有點
不太擅長
但要比誰都心懷愛意
アイドルしてます!
這就是偶像!
トップ目 指 して
以頂端作為目標
どんな新曲 がいい?
怎樣的新歌才算好呢?
どんな衣装 が見 たい?
更想看穿哪件衣裳?
真想與你分享這份快樂
我是為了你而存在
而你也為我而存在
そんな理想
這樣的理想
我是真心作為目標前進
でも人 は人 を嫌 って
但是人會互相厭惡
也會中傷他人
アンチだって怖 いし
網絡暴力也很恐怖
だから
所以啊
請讓我說出實話…
若你脫粉我可會哭的
ファンサだって頑 張 るから
但畢竟粉絲也在很努力
所以加推我也會容許
ガッカリさせないでよね
可別讓我太失望
トークもぶりっ子 もちょっぴり
雖然對於說話與撒嬌都有點
不太擅長
但要懷有頑強的自尊心
アイドルしてます!
這就是偶像!
無論是應援 還是嚴厲的話語
都會重振愛的形狀
這個拯救某人的夢想
這個賭上一切的夢想
前路纖雲不染
晴空澄澈
いつか飽 きられたり
有時也會被厭倦
從記憶中淡去
這是毫無辦法的事
だけど
但是啊
これだけは聞 いて
這個你一定要聽好
ずっと歌 い続 けるよ
我會繼續歌唱下去哦
ずっと踊 り続 けるよ
我會繼續跳舞哦
遇到傷心事的時候
たまに思 い出 してね
偶爾也回想起來吧
でもやっぱり…
但果然還是…
才不想你不喜歡我
不想要你看我以外的女孩
改推我可饒不了你!
畢竟法律就是這樣定的(謊)
お歌 もダンスもちょっぴり
雖然對於唱歌與跳舞都有點
不太擅長
但要比誰都心懷愛意
アイドルしてます!
這就是偶像!
トップ目 指 して
以頂端作為目標
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯取自網易雲音樂。