置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

会员退订停不下来

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


プレミアム退会が止められない.jpg
歌曲名称
プレミアム退会が止められない
会员退订停不下来
驼鹿监督离开已经是板上钉钉
于2017年9月26日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
ほぼ日P
链接
Nicovideo 

会员退订停不下来》(日语:プレミアム退会が止められない)是ほぼ日P创作的VOCALOID歌曲,由初音未来演唱。

本曲是アダルトサイトが閉じられない的由作者本人创作的重填词版本。

歌词是作者对9.25兽娘动物园监督被撤事件的评论。

投稿介绍文

たつき監督がけもフレ2期の監督を降りるらしいとの噂を聞いたので曲にしてみました。

恵まれない境遇に置かれた作品は、誰にも期待されてないが故に自由な作家性を発揮でき、極稀にヒット作を生み出すものですが、ヒットに吸い寄せられた面白くない人たちの意見によって面白くないものに変わり果てるのが世の常なのかもしれません。


听说驼鹿监督被调离兽娘动物园第二季的制作组,而写了这首歌。

一开始境遇并不好的作品,虽然没有人期待,但也正因如此能够发挥出自己自由的创作特点,从而成为极为稀少的大热门作品。不过对于那些被爆火所吸引过来的不有趣的人来说,这样的作品最终会变得平庸,说不定也是世间常有之事。

歌曲

词·曲·调教·PV ほぼ日P
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

部分语句翻译沿用成人网站无法关闭条目内翻译。

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

焦るよ
急死了
けもフレ監督降板騒ぎで
受兽娘动物园监督被撤职事件的影响
プレミアム退会が止まらない
会员退订停不下来
何とかここで
要是不赶快
炎上消しとかなきゃ
消除负面评价的话
株価がヤバイことになる
股价就会暴跌的
無理やり ランキングから
就算不择手段 从热搜榜上
ニュース消してると
撤下相关的新闻
エライ勢いで突っ込まれる
还是以洪水之势不停涌现
タイムリミット近づいてる
快要没时间了
誰か助けて消してくれ
快来人帮我删掉
いったい何が起こったのか
到底发生什么事了
頭の中は真っ暗に
脑子里一片黑暗
監督が突如投下した
突然宣告将监督
2期降板のツイート
从动画第二季撤职的推特
いったい何がいけなかったのか
究竟是哪里出了错
思い付くのはあれしかない
回想起来也只有一个原因
けもフレのヒットに欲出して
大概是因为动画第一季的成功而起了贪心
取り返そうとしたお手柄
想从监督手里抢过功劳
プレミアムこれ以上減ると
要是会员人数再这样减少下去
ニコニコヤバイことになる
niconico就要出麻烦了
何より新バージョンまでに
现在最重要的是在第二季播出之前
けもフレ炎上消さなくちゃ
一定要把负面评价压下去
焦るよ
急死了
何回消しても何回消しても
不管删了多少删了多少
けもフレ炎上が止まらない
有关兽娘动物园的负面消息停不下来
会長がコメント出したくらいじゃ
就算会长出来发表评论
まるで収まる気配ない
也没有要平息的迹象
いろいろ大人の事情
虽然这其中似乎有一些
あるんだろうけれど
见不得人的事情
みんなが楽しみにしている
但是大家都还期待着
細けえことはどうでもいいから
细节怎么样无所谓
たつきの2期を見せてくれ
快让我们看到有驼鹿监督的第二季动画