复仇赛
(重定向自リベンジゲーム)
跳到导航
跳到搜索
CHiCO ver
リベンジゲーム Revenge Game 复仇赛 | |
Illustration by ヤマコ | |
演唱 | CHiCO |
作词 | Gom、shito |
作曲 | MARUMOCHI、HoneyWorks |
编曲 | HoneyWorks |
吉他 | 中西、Oji |
贝斯 | さと |
钢琴 | 宇都圭輝 |
鼓手 | 裕木レオン |
曲绘 | ヤマコ |
视频 | えむめろ |
收录专辑 | |
《iは自由で、縛れない。》 |
可不 ver
illustration by ヤマコ |
歌曲名称 |
リベンジゲーム Revenge Game 复仇赛 |
于2022年11月11日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
HoneyWorks |
链接 |
YouTube |
作词 | Gom、shito |
作曲 | MARUMOCHI、HoneyWorks |
编曲 | HoneyWorks |
吉他 | 中西、Oji |
贝斯 | さと |
钢琴 | 宇都圭輝(cake) |
鼓 | 裕木レオン |
曲绘 | ヤマコ |
视频 | えむめろ |
《リベンジゲーム》是由HoneyWorks制作的告白实行委员会系列下的日文原创歌曲,收录在CHiCO with HoneyWorks于2022年10月26日发售的第四张专辑iは自由で、縛れない。之中。2022年11月7日,HoneyWorks将由CHiCO演唱的人声版本及PV投稿至niconico与YouTube,并在四天之后于YouTube投稿了由可不演唱的CeVIO版本。
歌曲
CHiCO版
宽屏模式显示视频
CeVIO版
宽屏模式显示视频
中翻搬运
宽屏模式显示视频
歌词
该歌词已还原BK
- 翻译:LsaNNN
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
伝統の一戦
传统的一战
渾身の一球ストレート
全力以赴的一记直球
その瞬間響く
那个瞬间回响的
敗北の音
是失败的声音
泣き崩れた僕より
应该比放声大哭的我更加
僕より悔しいはずなのに
更加不甘心的你
「気にするな 胸張れ」
「别在意 挺起胸来」
サイレンが響いた
汽笛响起
何度も潰れた
无数次的被击溃
手のマメは勇気のお守り
手上的水泡是勇气的护符
受け継がれた魂は背中に宿る
继承而来的精神附在我的脊背之上
Wow say Wow
Wow say Wow
負けに慣れるな
别习惯败北啊
Wow say Wow
Wow say Wow
勝利に飢えろ
饥渴于胜利吧
狂えもっとさあもっと
再疯狂一些 再疯狂一些
動け体
活动起来吧身体
喰われんな
别被打败了
自分を信じ切れるか?
对自己深信不疑好吗
心の弱虫は
内心的弱小
さみしがりや
会透过孤独和神色
顔に現れてゲー厶を
流露出来
支配してしまう
将整场比赛左右
約束交わした
交换约定
先輩の言葉 胸に刻み
前辈的话语铭记于心
みなぎるのは
弥漫洋溢着的是
熱く燃え滾る闘志
熊熊燃烧着的炽热斗志
Wow say Wow
Wow say Wow
リベンジの時
报仇雪恨之时
Wow say Wow
Wow say Wow
勝利に飢えろ
饥渴于胜利吧
狂えもっと さあもっと
再疯狂一些 再疯狂一些
研ぎ澄ませろ
敏锐起来吧内心
積み上げた
积累起来的自己
自分を信じてみようか
试着相信他如何
悪夢が嫌でも頭よぎる
讨厌的噩梦 掠过脑海
仲間がついてる深呼吸
伙伴在身旁 深深呼吸
ほんとの敵は自分自身
真正的敌人 只有自己
集中超えてみせるマイベスト
集中 试着突破 最棒的我
掴め
抓住吧
Wow say Wow
Wow say Wow
泥だらけでも
即使满身泥泞
Wow say Wow
Wow say Wow
勝利と栄光
胜利与荣光
狂えもっと さあもっと
再疯狂一些 再疯狂一些
動け体
活动起来吧身体
喰われんな
别被打败了
自分を信じ切れよ
深深的相信自己吧
闘う者よ
战斗着的人啊
|