置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Be Real?

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
30秒版
21Clown.webp
歌曲名稱

2023年8月18日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
裏命
P主
21 Clown
連結
Nicovideo  YouTube 
完整版
BeReal.webp
illustration by NARUE
歌曲名稱
Be Real?
2023年9月29日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
裏命可不
P主
21 Clown
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

Be Real?》是21 Clown於2023年8月18日投稿30秒版,於2023年9月29日投稿完整版至niconicoYouTubebilibiliCeVIO日文原創歌曲,由裏命可不演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:文音-あやね-[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Be Real?
Be Real?
ありのままの私とはなんだ?
什麼才是原原本本的我?
流行りの波に乗るだけのサーファー
只是個乘着流行浪潮的衝浪人
ほらまた脳死で首を振るんだ
看啊又只會無腦地搖着頭
ねぇ 気は済んだ?
餵 這下滿意了?
(解読不能)
(無法解讀)
How you feel?
How you feel?
何も聞こえやしないか
已經什麼都聽不進去了吧
数字を求め彷徨う君には
對追尋數字而彷徨的你來說
通知の雨に打たれる日々だけが
只有被通知的暴雨傾瀉的日子
幸福感を満たした
才能填補你的幸福感
Be Real?
Be Real?
ありのままの私とはなんだ?
什麼才是原原本本的我?
社会の波にもまれたリザーバー
只是個被社會浪潮壓榨的替補
ほらまた上司にごまをするんだ
看啊又只會對上司溜須拍馬
ねぇ 気は済んだ?
餵 這下滿意了?
(解読不能)
(無法解讀)
How you feel?
How you feel?
何も聞こえやしないか
已經什麼都聽不進去了吧
注意を恐れたじろぐ君には
對畏懼着訓斥而退縮的你來說
旧知の影に撃たれて罅割れた
只配得上被老友的陰影擊沉而
ロックスターのピアニカ
裂開縫隙的搖滾明星的口風琴
What are you doing?
What are you doing?
なんにもないのに
明明屏幕背後空無一物
必死な顔してスマホを
卻用拼命的表情對着手機
Swipe Swipe
Swipe Swipe
きりきり
手指唰唰
舞い 舞い
起舞 起舞
ブルーのライトが照らす
於那藍色光芒照亮的
ステージでさあ
舞台上啊
All Eyez On Me
All Eyez On Me
あんなにも望んだ
那般渴望的
期待は全て
期待卻全部
重圧と化した
化為重壓
過去の自分が積み上げた価値が
願過去的自己不斷積累的價值
呼吸器を塞いでしまわないように
不會堵住自己的呼吸
ただ声を枯らした
只是吶喊到聲音嘶啞
光は全て
所有光芒
痛覚と化した
都化為痛覺
なおも自分が生み出した歌詞は
自己作出的歌詞也果然
誰の耳にも届かずに
無法傳遞到任何人耳中
ただ
只是
息がしたい
想要呼吸
その願いすらも叶わない
甚至這份願望都難以實現
嗚呼
啊啊
まだ
依然
夢がみたい
還想要做夢
あれもこれも
那也好這也好
まだまだまだ
依然依然依然
今日も
今日也
灰流うらら
灰流明媚
流行の向くまま
被流行之風隨波逐流
嫌な噂
討厭的傳言
作為の不仲
虛偽的不和
あれもこれも
那也好這也好
否否否
否定否定否定
目の前にある全ての言葉が
別把眼前的所有言語
真実だと思って生きるな
都當做真實一般地活着
そういつか君が君になれる
這樣總有一日你便能成為你
その日が来ることを
我正等待着
待っているんだ
那一日來臨

視頻內英文

Cut your loses, you're running out of options
Make amends before you're laying in a coffin
Cut your loses, you're running out of options
Make amends before you're laying in a coffin


註釋及外部連結

  1. 翻譯取自B站評論區