<span lang="ja">ユメクヰメ</span>
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
ユメクヰメ 食梦女 |
于2022年9月10日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
ねじ式 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | どんなに嗤われても、
その疼く自己証明を消すな。 不管你被嘲笑多少。 不要抹去那痛苦的自我证明 |
” |
——投稿文 |
《ユメクヰメ》是ねじ式于2022年9月10日投稿至niconico、YouTube和bilibili的CeVIO日文原创歌曲,由可不演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
词曲 | ねじ式 |
声音工程 | VoxBoxStudio |
曲绘、视频制作 | カトレア |
演唱 | 可不 |
- 翻译:えこ[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
剥がれ落ちていた
剥离掉落下来
撒き散らしていた
散布挥洒出去
書き殴ったのは 環状線に消えた羨望
随手乱涂的是 消失在环状线的环状线的羡慕
キミに蝕まれてた
被你侵蚀了
キミに無視されていた
被你无视了
アイロニーな玉手箱
讽刺的宝箱
「夢…?」
「梦…?」
戯言だと笑われちゃってさ
被当成胡说八道嘲笑
仕舞っちゃった愛情を
而收纳了结的爱情
排他的な眼差しで
用排他的眼神
嘲笑う奴等から
嘲笑别人的那些家伙
爪立てて取り返せ
垫起脚从他们那里夺回
まだ遅くない
时间还不迟
消えろ 消えろ 笑えないよ
消失吧 消失吧 无法笑出口啊
消せど 消せど 疼く痛みが
无止尽 无止尽 那个疼痛
愛 哀 i どれも 虚しくさせるんだ
爱情 哀伤 i 不论哪个 都只会让人感到空虚啊
砂を噛んで言葉並べた
咀嚼沙子罗列话语
季節千切って
撕碎季节
喉焦がしていた
喉咙不停燃烧
胸詰まっていた
胸口闷闷不乐
掻きむしってんだ 曖昧な自分に焦燥
不停抓痒 对暧昧不清的自己感到焦躁
キミに遊ばれていた
被你玩弄了
キミに飼い慣ならされた
被你驯服了
笑止千万 フザけんなよ
可笑至极 别开玩笑了
つれぇ…
好痛苦…
絵空事と決められちゃってさ
被认定是在做白日梦啊
光ってた感情を
曾发光闪耀的感情
古い定規つきたてて
被插上古老的尺
扱き下ろす奴らには
进而贬低他人的家伙们
背を向けて走り出せ
背对他们开始奔跑
まだ遅くない
时间还不迟
逃げろ 逃げろ 嗤われても
快逃跑 快逃跑 就算被嘲笑
消すな 消すな 疼く自己証明
别消除 别消除 隐隐作痛的自我证明
愛 逢い i どれも 空っぽで満たされない
爱情 相遇 i 不论哪个 都空无一物无法被满足
砂と消えた言葉叫んで
叫喊出跟沙子一起消失的话语
鎖千切って
撕碎枷锁
うぜぇ耳障りな言葉を廃棄して
丢弃烦人不顺耳的话语
叫んじゃっていいんだよ
大声叫喊出口没关系啊
掃いて捨てるため息に
因多到数不清的叹气声
欠落した 肯定感
而失去的 肯定感
歯を立てて味わいな
想要咬碎细细品尝啊
まだ遅くない
时间还不迟
消えろ 消えろ 笑えないよ
消失吧 消失吧 无法笑出口啊
消せど 消せど 疼く痛みが
无止尽 无止尽 那个疼痛
愛 哀 i どれも 虚しくさせるんだ
爱情 哀伤 i 不论哪个 都只会让人感到空虚啊
砂を噛んで言葉並べた
咀嚼沙子罗列话语
逃げろ 逃げろ 嗤われても
快逃跑 快逃跑 就算被嘲笑
消すな 消すな 疼く自己証明
别消除 别消除 隐隐作痛的自我证明
愛 逢い i どれも 空っぽで満たされない
爱情 相遇 i 不论哪个 都空无一物无法被满足
砂と消えた言葉叫んで
叫喊出跟沙子一起消失的话语
鎖千切って
撕碎枷锁
唇噛んで
咬着嘴唇
ここに立ってんだ
在这里站着啊
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自YouTube。