置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

合眾的寶可夢會說嗎

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲UTAU傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOIDUTAU相關列表。

イッシュのポケモン 言えるのか!
合眾地區的寶可夢的名字 能夠說出來嗎!
》是生㌔P投稿,初音未來mikiKAITO鏡音鈴GUMI重音Teto神威樂步演唱的歌曲。

合眾的寶可夢說出來.png
歌曲名稱
イッシュのポケモン 言えるのか!
合眾地區的寶可夢的名字 能夠說出來嗎!
於2010年12月12日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來mikiKAITO鏡音鈴GUMI重音Teto神威樂步
UP主
生㌔P
連結
Nicovideo  YouTube 

合眾的寶可夢會說嗎!》(イッシュのポケモン 言えるのか)是生㌔P於2010年12月12日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID及UTAU原創歌曲。

有8名P主參與歌曲製作的合作曲目,由6名VOCALOID歌手和1名UTAU歌姬演唱(詳見歌詞部分的表格)。

於2017年1月20日02:25達成傳說,用時2230日,是第一首既是VOCALOID傳說曲又是UTAU傳說曲的原創歌曲。

MARETU的《P名言ってみろ!》系列的創作受此影響。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

# 製作人 歌手
A部分 hapi⇒ 初音未來
B部分 MazoP miki
KAITO
C部分 大丈夫P 初音未來
D部分 じたばたP 鏡音鈴
初音未來(旁白)
E部分 鬱P GUMI
F部分 生㌔P 重音Teto
神威樂步(旁白)
開場與結尾部分 Gachapoid(旁白)


本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

「やぁ、みんなはもうとっくにポケモンつかまえた?
「吖,各位已經收服寶可夢了?
まだ見たこと無いのも たくさんいるかもね
還沒見過的也應該有很多吧
イッシュ図鑑まだまだのキミも! ぜんこく図鑑埋まったキミも!
合眾圖鑑尚未完成的你!全國圖鑑已經完美的你!
ポケモン言えるのか!にチャレンジだよ
來挑戰《寶可夢的名字會說嗎》吧
せ~のっ」
現在開始~」
(A部分)
(A部分)
ツタージャ ミネズミ ヒトモシ シママ(ママ)
藤藤蛇 探探鼠 燭光靈 斑斑馬(媽媽)
ママンボウ マメパト マラカッチ
保母曼波 豆豆鴿 沙鈴仙人掌
バスラオ デスマス クルマユ ハーデリア
野蠻鱸魚 哭哭面具 寶包繭 哈約克
ナゲキ キバゴ ゴチム ムンナ ダルマッカ
投摔鬼 牙牙 哥德寶寶 食夢夢 火紅不倒翁
チョロネコ メグロコ コロモリ ダンゴロ
扒手貓 黑眼鱷 滾滾蝙蝠 石丸子
バオップ ヤナップ ヒヤップ ズルッグ
爆香猴 花椰猴 冷水猴 滑滑小子
クルミル ユニラン ミジュマル モンメン
蟲寶包 單卵細胞球 水水獺 木棉球
ゾロア フシデ ポカブ チュリネ ヤブクロン
索羅亞 百足蜈蚣 暖暖豬 百合根娃娃 破破袋
ドゥビドゥビドゥ 言えるのか!
Doo-be-doo-be-doo 你會不會說!
きみは 言えるのか! イッシュ地方のポケモンの名前!
你能不能說出來?合眾的寶可夢的名字?
(B部分)
(B部分)
ハトーボー ホイーガ ココロモリ
咕咕鴿 車輪毬 心蝙蝠
バニプッチ ゼブライカ ハハコモリ
迷你冰 雷電斑馬 保母蟲
はる なつ あき ふゆ シキジカ バチュル
春天 夏天 秋天 冬天 四季鹿 電電蟲
ゴチミル ガントル ワルビル プルリル フタチマル
哥德小童 地幔岩 混混鱷 輕飄飄 雙刃丸
カブルモ ゴビット スワンナ ビクティニ
蓋蓋蟲 泥偶小人 舞天鵝 比克提尼
ダゲキ シビシラス ドテッコツ
打擊鬼 麻麻小魚 鐵骨土人
春夏秋冬 メブキジカ
春夏秋冬 萌芽鹿
ワシボン アーケン ダブラン エモンガ プロトーガ
毛頭小鷹 始祖小鳥 雙卵細胞球 電飛鼠 原蓋海龜
ドゥビドゥビドゥ 言えるのか!
Doo-be-doo-be-doo 你會不會說!
きみは 言えるのか!イッシュ地方の
你能不能說出來?合眾地區的
イッシュ地方の イッシュ地方の ポケモンの名前!
合眾地區的 合眾地區的 寶可夢的名字?
「みんな 心の準備はできたかな? せーの」
「各位心中做好準備了嗎?現在開始」
(C部分)
(C部分)
マッギョ タマゲタケ オタマロ バニリッチ
泥巴魚 哎呀球菇 圓蝌蚪 多多冰
クリムガン トルネロス バッフロン ボルトロス
赤面龍 龍捲雲 爆炸頭水牛 雷電雲
コバルオン ダストダス クイタラン
勾帕路翁 灰塵山 熔蟻獸
ヒヤッキー テッシード タブンネ(やめたげてよぉ!) ミルホッグ
冷水猿 種子鐵球 差不多娃娃(請住手啊啊!) 步哨鼠
シビビール フリージオ モロバレル バイバニラ
麻麻鰻 幾何雪花 敗露球菇 雙倍多多冰
ガマガル ビリジオン
藍蟾蜍 畢力吉翁
ギアルギギアルギギギアル
齒輪兒 齒輪組 齒輪怪
ゲーチス!ゲーチス!
魁奇思!魁奇思!
ギギギギギギギギギギギギギ…プラズマ
齒齒齒齒齒齒齒齒齒齒齒齒齒…等離子
ドゥビドゥビドゥ 言えるのか!
Doo-be-doo-be-doo 你會不會說!
きみは 言えるのか!イッシュ地方の ポケモンの名前!
你能不能說出來?合眾的寶可夢的名字?
(D部分)
(D部分)
ペンドラーシンボラードッコラーランプラー
蜈蚣王~象徵鳥~搬運小匠~燈火幽靈~
バオッキーツンベアーヨーテリーエンブオー
爆香猿~凍原熊~小約克~炎武王~
ジャノビーリグレーコアルヒー
青藤蛇~小灰怪~鴨寶寶~
チャオブーコジョフーアギルダー
炒炒豬~功夫鼬~敏捷蟲~
モグリュー チョボマキ ヤナッキー キュレム ムシャーナ
螺釘地鼠 小嘴蝸 花椰猿 酋雷姆 夢夢蝕
『不思議な不思議な生き物、動物図鑑には載ってない
「不可思議不可思議的生物,動物圖鑑里沒有他們
その子だけの性格 その子だけの能力 あなたが選んだ技
它獨有的性格,它獨有的能力,你選擇的招式
あなたが付けたニックネーム
你取的暱稱
ただのデータかもしれないけれど
或許只是單純的資料
確かにあなたのそばにいるわ
但確實的在你身邊
夢か現か……
是夢幻還是真實……
ポケットモンスター 縮めて ポケモン』
精靈寶可夢,簡稱寶可夢」
「気をつけろ!そいつは幻影だ!」
「小心!這貨是幻影!」
(E部分)
(E部分)
ゾロアーク クマシュン バルチャイ ズルズキン
索羅亞克 噴嚏熊 禿鷹丫頭 頭巾混混
アバゴーラ オノンド モノズ キリキザン
肋骨海龜 斧牙龍 單首龍 劈斬司令
オーベム メラルバ レシラム(モエルーワ!)
大宇怪 燃燒蟲 萊希拉姆(燃燒~吧!)
ジャローダ コマタナ ゼクロム(バリバリダー!)
君主蛇 駒刀小兵 捷克羅姆(扎扎的~!)
デスカーン ジヘッド ゴルーグ ローブシン
死神棺 雙首暴龍 泥偶巨人 修建老匠
ダイケンキ デンチュラ シュバルゴ テラキオン
大劍鬼 電蜘蛛 騎士蝸牛 代拉基翁
バルジーナ イシズマイ チラーミィ ゴチルゼル
禿鷹娜 石居蟹 泡沫栗鼠 哥德小姐
ケンホロウ ガマゲロゲ ランドロス ワルビアル
高傲雉雞 蟾蜍王 土地雲 流氓鱷
ドゥビドゥビドゥ 言えるのか!
Doo-be-doo-be-doo 你會不會說!
きみは 言えるのか!ポケモンの名前!
你能不能說出來?合眾的寶可夢的名字?
(F部分)
(F部分)
「バトルサブウェイを御利用頂きまして
「感謝各位
まことに ありがとうございます。
乘坐本班對戰地鐵
さて ポケモン言えるのか
這次《寶可夢的名字會說嗎》
まもなく終点へ到着いたします。
即將抵達終點
歌詞のお忘れ物などないよう お気をつけください。」
請不要遺忘歌詞等隨身攜帶物品」
「イッシュのポケモン言えるのか!
「合眾的寶可夢會說嗎
リズムにのって 皆さんスマイル
跟着節奏 大家一起微笑
指差し確認 準備オッケー 目指すは勝利!出発進行!」
確認指尖 準備OK 目標是勝利!向前競發!」
チラチーノ アイアント レパルダス
奇諾栗鼠 鐵蟻 酷豹
ブルンゲル ウォーグル ウルガモス
胖嘟嘟 勇士雄鷹 火神蛾
ヒヒダルマ ドレディア ランクルス
達摩狒狒 裙兒小姐 人造細胞卵
シビルドン エルフーン ギガイアス
麻麻鰻魚王 風妖精 龐岩怪
ナットレイ ムーランド イワパレス
堅果啞鈴 長毛狗 岩殿居蟹
サザンドラ コジョンド アーケオス
三首惡龍 師父鼬 始祖大鳥
シャンデラ ドリュウズ オノノクス
水晶燈火靈 龍頭地鼠 雙斧戰龍
ドゥビドゥビドゥ 言えたのか!
Doo-be-doo-be-doo 你會不會說!
きみは 言えたのか!ポケモンの名前!
你能不能說出來?合眾的寶可夢的名字?
ドゥビドゥビドゥ 言えたのか!
Doo-be-doo-be-doo 你會不會說!
きみは 言えたのか!イッシュ地方の
你能不能說出來?合眾地區的
イッシュ地方の イッシュ地方の ポケモンの名前!
合眾地區的 合眾地區的 寶可夢的名字?
「おや まだ何匹か忘れてるみたいだぞ
「哦呀 好像還漏了幾隻
ん 誰かきたようだ」
嗯?好像有誰來了」

外部連結與註釋