墜入地獄
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
地獄に落ちる 墜入地獄 |
於2022年1月23日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
カンザキイオリ |
鏈接 |
YouTube |
“ | スキップしたくなる地獄を。
將那不禁讓人跳過的地獄。 |
” |
——カンザキイオリ投稿文 |
《地獄に落ちる》是カンザキイオリ於2022年1月23日投稿至YouTube的CeVIO日文原創歌曲,由可不演唱。
本曲為カンザキイオリ第一次投稿可不原創曲。收錄於專輯不器用な男。
歌曲
詞·曲 | カンザキイオリ |
母帶處理 | 友達募集P |
歌 | 可不 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:千鶴淺灰[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
こぼれ落ちたものばかりだ
一路走來總是在落下些什麼
ペットはコンビニに捨てた
連寵物也被我丟在便利店了
仲間も全て切り捨てた
和朋友的所有聯繫也斷掉了
幸せになれるはずがないのさ
這樣應該不可能獲得幸福吧
ゴミの分別だとか
垃圾的分類也好
明るい挨拶とか
開朗的問候也罷
悪者なんだから全部が無駄なのさ
因為我是個壞人 所以都沒什麼意義啊
言葉より単純な方法で
比起那些言辭 還不如找個簡單的方法
今すぐ地獄に落としてくれよ
能讓我現在立刻馬上墮入地獄啊
サヨナラはあんたも知っている
你也應該理解的 離別的意義
笑ってくれよ
對我微笑吧
笑ってくれよ 今すぐに
現在就 為我展露笑容吧
腐り落ちたものばかりだ
內在儘是些腐敗不堪的東西
金がなけりゃスリをした
沒有錢的話就會去偷雞摸狗
都合が悪けりゃ無視をした
和人看不對眼就無視掉他們
将来ずっとゴミクソだ
將來也只會是這樣的垃圾了
だってそうだこの瞬間
因為你看 就是這樣嘛 就算是這個瞬間
誰かを殺してみたいんだ
我也在想着要殺掉某人呢
なあなんでこんな俺みたいな
我說 為什麼 像我這樣的人
奴が生きてんだよ
還能活在世上呢
もっと価値あるやつのための
這條命也並不是為了
命ってもんじゃないのかい
奉獻給那些更有價值的事物而存在的 不是嗎
そうだろう?
就是這樣吧?
苦しくてぶっ刺した傷口が
被猙獰刺傷的 泛着苦澀的傷口
化膿してどうしょうもなく尊い
懷着即便化膿也無可奈何的自尊
傷つけた分だけ傷つけた自分が
傷害過多少就受多少傷害的自己
今もかなりしぶとい
如今已經變得相當頑強了
蠅のように
好似飛蠅一樣
なあ今年もさ
你看 今年的櫻花
桜が散ってしまうんだ
也已經紛紛揚揚飄散四方
夢みたいに踊る桃色に
仿佛要被這如夢似幻地躍動着的粉色
騙されてしまいそうだ
欺騙過去了一樣
このまま全部シワになってしまうよ
這樣下去一切都會漸漸斑駁
神様もしかしてそういう拷問なのかい?
神明大人不也正是這樣拷問着萬物嗎?
サヨナラを知っている俺たちは
知曉着離別意義的我們
今でも愛を忘れられない
直到如今也無法將「愛」遺忘
言葉より単純な方法で殺してくれよ
比起言辭 不如就用簡單的方法殺掉我吧
笑ってくれよ
對我綻放笑容吧
温もりを知ってしまう前に
在我明白何為溫暖之前
今すぐ地獄に落としてくれよ
就讓我現在立刻馬上墮入地獄吧
ここでのうのうと笑っている
讓此刻悠哉游哉地笑着的我
俺を地獄に落としてくれよ
就此墮入地獄吧
笑ってくれよ
為我展露笑顏吧
騙してくれよ
將我欺瞞哄騙吧
気付いてくれよ
給我察覺到啊
幸せなんてとうの昔に青さと消えた
「幸福」什麼的早就在過去隨着那抹青藍消逝了啊
笑ってくれよ
請對我微笑吧
許してくれよ 今すぐに
請現在就將我寬恕吧
|
外部鏈接與注釋
- ↑ 翻譯轉載自B站評論區。