坠入地狱
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
地獄に落ちる 坠入地狱 |
于2022年1月23日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
カンザキイオリ |
链接 |
YouTube |
“ | スキップしたくなる地獄を。
将那不禁让人跳过的地狱。 |
” |
——カンザキイオリ投稿文 |
《地獄に落ちる》是カンザキイオリ于2022年1月23日投稿至YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由可不演唱。
本曲为カンザキイオリ第一次投稿可不原创曲。收录于专辑不器用な男。
歌曲
词·曲 | カンザキイオリ |
母带处理 | 友達募集P |
歌 | 可不 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:千鹤浅灰[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
こぼれ落ちたものばかりだ
一路走来总是在落下些什么
ペットはコンビニに捨てた
连宠物也被我丢在便利店了
仲間も全て切り捨てた
和朋友的所有联系也断掉了
幸せになれるはずがないのさ
这样应该不可能获得幸福吧
ゴミの分別だとか
垃圾的分类也好
明るい挨拶とか
开朗的问候也罢
悪者なんだから全部が無駄なのさ
因为我是个坏人 所以都没什么意义啊
言葉より単純な方法で
比起那些言辞 还不如找个简单的方法
今すぐ地獄に落としてくれよ
能让我现在立刻马上堕入地狱啊
サヨナラはあんたも知っている
你也应该理解的 离别的意义
笑ってくれよ
对我微笑吧
笑ってくれよ 今すぐに
现在就 为我展露笑容吧
腐り落ちたものばかりだ
内在尽是些腐败不堪的东西
金がなけりゃスリをした
没有钱的话就会去偷鸡摸狗
都合が悪けりゃ無視をした
和人看不对眼就无视掉他们
将来ずっとゴミクソだ
将来也只会是这样的垃圾了
だってそうだこの瞬間
因为你看 就是这样嘛 就算是这个瞬间
誰かを殺してみたいんだ
我也在想着要杀掉某人呢
なあなんでこんな俺みたいな
我说 为什么 像我这样的人
奴が生きてんだよ
还能活在世上呢
もっと価値あるやつのための
这条命也并不是为了
命ってもんじゃないのかい
奉献给那些更有价值的事物而存在的 不是吗
そうだろう?
就是这样吧?
苦しくてぶっ刺した傷口が
被狰狞刺伤的 泛着苦涩的伤口
化膿してどうしょうもなく尊い
怀着即便化脓也无可奈何的自尊
傷つけた分だけ傷つけた自分が
伤害过多少就受多少伤害的自己
今もかなりしぶとい
如今已经变得相当顽强了
蠅のように
好似飞蝇一样
なあ今年もさ
你看 今年的樱花
桜が散ってしまうんだ
也已经纷纷扬扬飘散四方
夢みたいに踊る桃色に
仿佛要被这如梦似幻地跃动着的粉色
騙されてしまいそうだ
欺骗过去了一样
このまま全部シワになってしまうよ
这样下去一切都会渐渐斑驳
神様もしかしてそういう拷問なのかい?
神明大人不也正是这样拷问着万物吗?
サヨナラを知っている俺たちは
知晓着离别意义的我们
今でも愛を忘れられない
直到如今也无法将“爱”遗忘
言葉より単純な方法で殺してくれよ
比起言辞 不如就用简单的方法杀掉我吧
笑ってくれよ
对我绽放笑容吧
温もりを知ってしまう前に
在我明白何为温暖之前
今すぐ地獄に落としてくれよ
就让我现在立刻马上堕入地狱吧
ここでのうのうと笑っている
让此刻悠哉游哉地笑着的我
俺を地獄に落としてくれよ
就此堕入地狱吧
笑ってくれよ
为我展露笑颜吧
騙してくれよ
将我欺瞒哄骗吧
気付いてくれよ
给我察觉到啊
幸せなんてとうの昔に青さと消えた
“幸福”什么的早就在过去随着那抹青蓝消逝了啊
笑ってくれよ
请对我微笑吧
許してくれよ 今すぐに
请现在就将我宽恕吧
|
外部链接与注释
- ↑ 翻译转载自B站评论区。