<span lang="ja">言の葉の綾</span>
跳至導覽
跳至搜尋
嘘 と真 が有耶無耶 になれば少 しくらいは言葉 になるかな明日 で世界 が終 わるとするなら奇 を衒 っても意味 ない話 望 んでも悲 しい現実 とか死 んでも嫌 だし言 の葉 の綾 と誤魔化 して策 を練 る程 ぐしゃぐしゃになったり死 ななきゃいいんだよ庶幾 っても意味 ない話 伝 えたい心 の形 に言 の葉 の綾 など要 らないな
Illustration by 東の空まで会いにきて |
歌曲名稱 |
言の葉の綾 言葉之綾 |
於2021年10月13日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2021年10月31日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
ユリイ·カノン |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 明日で世界が終わるとするなら
若明日世界就將步入終結的話 |
” |
——ユリイ·カノン投稿文 |
《言の葉の綾》是ユリイ·カノン於2021年10月13日投稿至niconico和YouTube,音樂的同位體可不_KAFU於2021年10月31日投稿至bilibili的CeVIO日語原創歌曲,由可不演唱。
該曲是ユリイ·カノン首次使用CeVIO投稿的歌曲,同時也是其首次使用可不作為歌姬演唱的歌曲。
該曲的名稱「言の葉の綾」意為「話語的表現手法」。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:仮想の世界_virtual[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
倘若模糊了謊言真實的界限
那至少應該能化作言語吧?
もう ああしておけばとか
想必 那樣做的話便可
どうしたってなるけれど
雖然再怎麼做也終能解決
倘若世界明日迎來終結
あなたはどうする?
不知你會作何行動呢?
あのね ずっと思 ってたあたし
其實啊 我一直都在想
縱使標新立異也毫無意義的話語
でもね 待 って
可是啊 再一味
等待希冀也只是徒增悲傷 又不願現實之類逝去
「きみの言 うこと全部 が正 しい」
「你的所言所語皆無虛假」
なんて言 ってるどっかの馬鹿 に
究竟是哪個笨蛋對此不絕於口?
ほら歌 ってよ
快來歌唱吧
もっと人 らしい醜 い心 ごと晒 し
連同那顆似如人類的醜陋心靈一同暴露
再搪塞敷衍為言葉之綾
テキトーな音 で水際 が立 ったり
依靠恰到好處的音量而愈發熟練
或是使出渾身解數而仍亂作一團
あーわからない!
啊—完全搞不懂!
もう気 にしてなんてない
「我才不會在意」
とかって言 ったら嘘 になる
吐露過後便會化作謊言
どうにもならないことばかりだけれど
雖然儘是些無可奈何的事
不過要能憑此無法逝去就好了
あのね ずっと思 ってたあたし
其實呢 我一直都在想
再如何抱有期待也毫無意義的話語
「いつか」なんて惟 みたばかり
思考過無數次所謂「終有一日」
もう願 っても云 えないままに
可再如何祈願也一直如鯁在喉
あのね ずっと想 ってるあたし
其實呢 我一直都在想
これはきっと治 んない病
這定是我無法治癒的心疾
いと募 った念 いをあなたに
將積思成疾的思憶獻予你
並化作想要傳達的心之形
不再依需所謂的言葉之綾
|
|
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 翻譯摘自B站評論區。