月光
跳到导航
跳到搜索
醜 い形 をしたレプリカ誰 かが紡 いだ言葉 を誰 かが奏 でた音色 を歪 にコラージュした偽物 一番 最初 はベイルの中 革新的 な少年 の愛情 が僕 ら気付 いたらもう見 えなくなる渇 いた心 は満 たされないまま一人 になって一人 になって僕 だけの怒 りがあった足 りないのなんだったんだろう神様 に聞 いてきたあとで堕天使 の弓矢 に口止 めされた初 めから知 っていたんだよ忘 れた芝居 をしてんだよ貰 いもんの剣 を抱 きしめている何十回目 の失望 だろう?愛 も、紡 いだ音 も、名前 も朽 ちていく冬 の夜 の静寂 に似 た孤独 を一人 星 を見 ていた赤 い目 の僕 に気 も留 めないまま隣 に立 ったあなたは遠 くて偽物 だって、真実 だって今 振 り返 ればただそこには廃物 と化 したアイロニー数多 の星 の屑 たち沈 み消 えゆくユースタシー無慈悲 な月 の光 羊 のような雲 が浮 かんだ昼 すぎ懐 かしい歌 が風 に揺 れている今 でも忘 れぬように書 き留 めてる同 じことを渇 いた心 は満 たされないまま時間 が経 って時間 が経 って振 り返 る時目 を逸 らさぬように醒 めぬ夢 を追 っていった先 には僕 だけの光 が、ずっと
醜 い形 をしたレプリカ誰 かが紡 いだ言葉 を誰 かが奏 でた音色 を歪 にコラージュした偽物 一番 最初 はベイルの中 革新的 な少年 の愛情 が僕 ら気付 いたらもう見 えなくなる渇 いた心 は満 たされないまま一人 になって一人 になって僕 だけの怒 りがあった足 りないのなんだったんだろう神様 に聞 いてきたあとで堕天使 の弓矢 に口止 めされた初 めから知 っていたんだよ忘 れた芝居 をしてんだよ貰 いもんの剣 を抱 きしめている何十回目 の失望 だろう?愛 も、紡 いだ音 も、名前 も朽 ちていく冬 の夜 の静寂 に似 た孤独 を一人 星 を見 ていた赤 い目 の僕 に気 も留 めないまま隣 に立 ったあなたは遠 くて偽物 だって、真実 だって今 振 り返 ればただそこには廃物 と化 したアイロニー数多 の星 の屑 たち沈 み消 えゆくユースタシー無慈悲 な月 の光 羊 のような雲 が浮 かんだ昼 すぎ懐 かしい歌 が風 に揺 れている今 でも忘 れぬように書 き留 めてる同 じことを渇 いた心 は満 たされないまま時間 が経 って時間 が経 って振 り返 る時目 を逸 らさぬように醒 めぬ夢 を追 っていった先 には僕 だけの光 が、ずっと
VOCALOID版本
本曲目已进入传说
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
Movie by イノウエマナ×スタジオごはん[1] |
歌曲名称 |
月光 Moonlight |
于2022年5月30日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 2022年6月7日投稿至Bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃、初音未来 |
P主 |
こんにちは谷田さん、はるまきごはん |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
「月光」是キタニタツヤ和はるまきごはん共同创作的日文歌曲,拥有不同演唱者演唱的版本。其中VOCALOID版本于2022年5月31日配信,本家对唱版本于6月1日配信。
和配信版封面一样,两个版本的本家PV在01:16处也做了差分。
本曲是为游戏《世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来》中的组合Vivid BAD SQUAD所提供的歌曲,是首个在歌曲创作中各个环节都有双方参与的双P主书下曲。[2]
5月29日,《世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来》官方YouTube账号公开了Vivid BAD SQUAD × MEIKO的「世界」版本的2D MV,截至现在已有 -- 次观看。
歌曲
- VOCALOID
宽屏模式显示视频
- 本家对唱
宽屏模式显示视频
歌词
- 歌词来自本家投稿说明文
- 本家对唱版歌词分part与VOCALOID版本对应
无分part
- 翻译:Mes[3]
ガラクタばかりを集 めて
收集了一堆破铜烂铁
ボロ切 れひとつを被 せた
用一张破布盖着
形态丑陋的复制品
将某个谁编织出的词句
和某个谁弹奏出的音色
扭曲拼贴而成的赝品
最初在层层面纱里
敢于创新的少年的那份爱
我们发现了却再也看不到了
おもちゃを無 くした子供 が泣 いている
失去了玩具的孩子在哭泣着
どうしてだろう?
是为什么呢?
あのスポットライトに照 らされている
被那束聚光灯照射着
その背中 はまたこの手 から遠 ざかっていく
这双手却离那个背影越来越远
あなたみたいになれやしなくて
没有办法变得像你一样
あの月 を追 いかけるように
就如追着那轮明月一般
干涸了的心从未感到满足
大家都独自一人
くすんだ夢 を見続 けてしまった
一直做着沉闷的梦
なぞる僕 たちは
我们,描摹着
ガラクタだって、ボロ切 れだって
破铜烂铁也好,破布也罢
その心臓 が放 つ血液 には
那颗心脏流淌出的血液里
也有着专属于我的愤怒
想知道哪里做得还不够
向上天询问后
被堕落天使的弓箭堵住了嘴
其实从一开始就知道了答案
只不过演了一场失了忆的戏
紧紧抱住的那把是别人给的剑
这是第几十次失望了?
いっそ何 もかもを捨 ててしまいたいと
如果想把一切都抛弃的话
きっと最後 は何 も残 らない
最后肯定什么都没有了
爱啊,编织出的音符啊,名字啊都会渐渐变得腐朽
どうしてだろう?
怎么回事?
この胸 の奥 にこびり付 いている
内心深处这份挥散不去的
像冬夜一般静寂的孤独
あなたはきっと知 りもしないで
你一定对此完全不知晓
一个人在眺望星空
完全没有注意到红了眼眶
站在你身旁的我已经离你很远
くすんだ夢 も見 えなくなってしまって
开始快要看不到那沉闷的梦
それでも追 い続 けて
即便如此我还是继续追寻
赝品也好,真实也罢
现在回想起来
ぼやけた記憶 があった
不过是一段模糊的记忆
讽刺变成了废物
クリシェを抜 け出 したいのに
想摆脱陈词滥调
「また誰 かの焼 き直 し?」
“这又是谁的仿造品?”
星尘万千无数
海面升降浮沉
月光冷漠无情
「アイデンティティさえまやかし?」
“连身份都是虚假的吗?”
「盗 んででも愛 が欲 しい?」
“即使去偷,也想得到爱吗?”
飘着绵羊般的云彩的午后
令人怀念的曲子摇曳在风里
あなたの声 で教 えて貰 った言葉
你的声音教会我的那些话语
如今也不会忘记一般
书写着同样的话语
あなたみたいになれやしなくて
没有办法变得像你一样
あの月 を追 いかけるように
就如追着那轮明月一般
干涸了的心从未感到满足
日升月落秋去春来
回过头看时,把眼睛擦亮
なぞる僕 たちは
我们,描摹着
ガラクタだって、ボロ切 れだって
破铜烂铁也好,破布也罢
追寻永不醒来的梦的前方
只属于我们的光会注满这双眼睛的吧
有分part
- 翻译:ijndjdjdj
校对:麻雀[4]
镜音铃/キタニタツヤ 初音未来/はるまきごはん
ガラクタばかりを集 めて
一味收集毫无价值的杂物
ボロ切 れひとつを被 せた
以一块破碎旧布轻轻包裹
形成外貌拙劣的复制品
是将他人编织的话语
以及他人奏响的音色
扭曲地拼凑而成的仿制品
最初只是隐藏面纱之下
革新性的少年热爱之情
然而它早已在不知不觉间无迹可寻
おもちゃを無 くした子供 が泣 いている
独留我们像丢失了玩具的小孩一样哭泣
どうしてだろう?
究竟是为什么呢?
あのスポットライトに照 らされている
在那聚光灯之下 沐浴万众光芒的
その背中 はまたこの手 から遠 ざかっていくく
那个背影又再度 逐渐远离这只手
あなたみたいになれやしなくて
绝对无法变成像你这样的人
あの月 を追 いかけるように
如同追逐着那月亮一般
充满渴望的内心 至今也未能填满
纵然失去同伴 即使孤身一人
くすんだ夢 を見続 けてしまった
也仍旧在追逐着日渐暗淡的梦想
なぞる僕 たちは
模仿他人的我们
ガラクタだって、ボロ切 れだって
哪怕毫无价值,即使衣衫褴褛
その心臓 が放 つ血液 には
从心脏中喷涌而出的血液
也饱含独属于我的愤怒
到底是哪里还不足够呢
我试图向神明寻求答案
却被堕天使的弓箭堵上了嘴
其实从最初开始就已然知晓
却选择视而不见故作遗忘
只是紧紧怀抱着那被赠与的宝剑
已经失望第几十次了呢?
いっそ何 もかもを捨 ててしまいたいと
甚至想要干脆就把一切都尽数抛弃吧
きっと最後 は何 も残 らない
到头来肯定什么也不会剩下
爱、纺织的音色、甚至名字都归于腐朽
どうしてだろう?
究竟是为什么呢?
この胸 の奥 にこびり付 いている
这在我的内心深处紧紧缠绕不放
犹如冬夜的静寂一般的孤独
あなたはきっと知 りもしないで
你肯定就连这一点都不曾知晓吧
独自一人看着星星
丝毫没有留意到我已通红的双眼
近在身旁的你却显得如此遥远
くすんだ夢 も見 えなくなってしまって
就连那日渐暗淡的梦想也已经无迹可寻
それでも追 い続 けて
即使如此仍不停追逐
是虚假也好,是真实也罢
此刻若回首过往 会发现在那里
ぼやけた記憶 があった
只留下一片朦胧的记忆
面对化作废品的冷嘲热讽
クリシェを抜 け出 したいのに
明明想要从那陈词滥调中脱身
「また誰 かの焼 き直 し?」
“然而终究还是谁的翻版?”
漫天闪烁的群星们
随着海面升降徐徐沉没
徒留这残忍月光
「アイデンティティさえまやかし?」
“就连自我证明亦是伪造?”
「盗 んででも愛 が欲 しい?」
“不惜偷窃也想要这份爱?”
飘浮着羊羔般轻柔的云朵的午后
令人怀念的歌声随风轻轻飘扬
あなたの声 で教 えて貰 った言葉
你曾经告诉过我的那些珍贵话语
如今的我也依然谨记于心不曾忘记
从未改变
あなたみたいになれやしなくて
绝对无法变成像你这样的人
あの月 を追 いかけるように
如同追逐着那月亮一般
充满渴望的内心 至今也未能填满
纵然时间流逝 即便历经风霜
回顾往事时 只愿那眼神不必躲闪
なぞる僕 たちは
模仿他人的我们
ガラクタだって、ボロ切 れだって
哪怕毫无价值,即使衣衫褴褛
在追逐永不醒来的梦想之路上
只属于我的光芒,永远在前方闪耀
世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来
月光 | |||||
作词 | キタニタツヤ / はるまきごはん | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | キタニタツヤ / はるまきごはん | ||||
编曲 | キタニタツヤ / はるまきごはん | ||||
演唱 | MEIKO Vivid BAD SQUAD |
详见月光。
游戏收录了角色声优演唱版本,并作为第五十九期活动『THE POWER OF UNITY』的主题歌曲,于2022年5月20日追加。
- 播放类别:2DMV
绘:左 MV:omu
出演:Vivid BAD SQUAD × MEIKO
- 官方版
宽屏模式显示视频
官方推文:
“ | 遠くおぼろげな光に、この手を伸ばして——。 仲間とともに高みを目指すVivid BAD SQUADの1曲、お聴きください。 |
” |
|
|
|
|
注释与外部链接
- ↑ 1.0 1.1 イノウエマナ是OTOIRO的成员,与キタニタツヤ有过多次合作。
详细STAFF:
Words, Music, Arrange : キタニタツヤ, はるまきごはん
Mix(本家演唱版本): Masashi Uramoto
[Animation Part]
Movie : スタジオごはん
Director & Main Animator & BG art : はるまきごはん
Animation Assistant : ◯gaki、いよわ、小津、シャノン、大文字のあーる
[Collage Part]
Director & Collage : イノウエマナ
Editor : DOMINO
Photographer : 上野留加
Stylist : 大里梨絵
Mask Assistant : 篠倉彩音 - ↑ 因此本曲有着十足“CHIMERA”的感觉。含有部分花絮介绍的After Talk
- ↑ 转自本家中文字幕,根据日文歌词稍有调整排版。
- ↑ from bilibili@Project_SEKAI资讯站,根据日文歌词稍有调整排版。