<span lang="ja">トリノアイウタ</span>
跳到导航
跳到搜索
模造( )、取り繕うだけ。
Illustration by りょーの |
歌曲名称 |
トリノアイウタ 鸟儿的恋歌 |
于2010年12月15日投稿至niconico,再生数为 -- 于2012年3月28日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
DECO*27 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《トリノアイウタ》是DECO*27于2010年12月15日投稿至niconico,2012年3月28日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱。
本曲为DECO*27与40mP的合作曲。收录于DECO*27的专辑愛迷エレジー和kous的专辑機械の花ラボラトリ中。
歌曲
宽屏模式显示视频
作词 | 柴咲コウ |
作曲 | DECO*27 |
钢琴·编曲 | 40mP |
曲绘·PV | りょーの |
歌 | 初音ミク |
歌词
- 翻译:NNN_7[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
つぶやく 難しいよ
真难啊 这样喃喃地说
なんにも 知らないフリ
装作什么都不知道的样子
初めて 見たときから
从第一次见到的时候开始
なんとなく 気づいていたんだよ
不知为何便察觉到了
ハイになって 空っぽになって
变成了灰烬 变得一片空白
只是模仿的,从别的地方拿来的而已
近づくたびに 遠ざかる 矛盾
稍稍靠近 又躲得远远的 矛盾
ねえ、本当の声を聞かせて。
呐,让我听听你原本的声音吧
一番大事なもの…それは一体、何でしょう?
最重要的东西...那到底,是什么呢?
一番大事なもの…その都度、変わってしまうのですか?
最重要的东西...会这样,一直改变吗?
探り合い、保つ世界
探查一切,保护世界
言葉はもう意味を成さない。
这些话语已经没有了任何意义
遠ざかるたび 近づく
躲得远远的 而后又再靠近
奏でるそれは、トリノアイウタ 求愛。
正在奏响的是鸟儿的恋歌 求爱。
あなたは あの子で、
你 对那孩子
私は あなたで、
我 对你
あの子も あなたで、
那孩子 对你
…そこに私は いない?
在这之间我是不存在的?
風に乗って 裸になって
乘上风 赤裸着身体
溢れちゃおう、どう見られてもいい。
洋溢出来了 让你怎么看都行
そうなると
这样的
言葉は無力で
无力的话语
また口ずさむ トリノアイウタ。
仍在喋喋不休着 鸟儿的恋歌
|
|