二息步行
跳到导航
跳到搜索
抱 きしめたいから 2本 足 で歩 く一人 じゃ寂 しいから 君 と息 するよ会 いたいよ言葉 はもう覚 えたかな?君 を抱 きしめるために浮 かせた前足 が何故 か君 を傷 つけ始 めるんだ覚 えたての言葉 だって 君 に突 き刺 すナイフ切 り裂 く人生 相対 のチュー言葉 はもう唾液 で錆 びついた
原版
二息歩行是DECO*27于2009年8月28日投稿至niconico的VOCALOID歌曲。2009年12月21日akka(地域密着型)进行二次创作,为此曲製作PV。
DECO*27的作品虽然隐喻用的不多,但是还是有一些暧昧的信息的。原曲仅为一图流,歌曲大致说明一个小孩成长的过程,期间学到很多的东西,最重要的是学会去爱一个人,曲中“刚学会的字句 变成了刺穿你的刀子”就是说明人们常常在言语中无意中伤害自己喜欢的人,但是这些伤害正正使我们成长。歌曲中提及对前进的脚步的怀疑和困扰,因为错误的前进又伤害了别人。
PV版本成功地将歌曲中蕴含的意思表达出来,在文字堆砌的世界中的主角与相对自由的女主角两人在争执中找到了继续前进的方向。尽管akka的PV版本不一定完全符合DECO创作时的本意,但该PV版本中的观点后来被普遍接受为主流解释,也为DECO默认接受,且其中的设定被沿用至了普遍被认为是本曲续作的 《机器女孩》(akka直接参与了PV制作)中。
在原曲投稿十多年以后,DECO*27先后于YouTube及bilibili投稿了重编曲以及重调的Reloaded版,重编曲由Rockwell负责。并收录于DECO*27在2020年12月16日发布的专辑《アンデッドアリス》(Undead Alice)中
歌曲
- 原版:
宽屏模式显示视频
- akka制作PV:
宽屏模式显示视频
- Reloaded版:
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。Original Ver.Original Ver.Reloaded Ver.Reloaded Ver.
因为想要拥抱 便用两只脚行走
因为一个人很寂寞 便和你一起呼吸
「ねえママ、僕 好 きな人 が出来 たんだ。」
「吶妈妈,我有了喜欢的人啰。」
"おめでとう"
“恭喜呀”
好想见你
ねえ君 は今頃 誰 の乳 を吸 って生 きてるの?
吶你现在是在吸着谁的乳汁活着的呢?
已经听得懂别人说什么了吗?
「パパ、ママ、ニーナ…」
「把拔、馬麻、27[2]……」
"よく出来 ました。今 すぐ行 くね。"
“很棒喔。我们马上过去喔。”
あれ?おかしいな…
咦?好奇怪啊……
为了拥抱你而抬起的前脚
为什么开始伤害起你了呢
刚学会的字句 变成了刺穿你的刀子
被切开的人生(life)
「じゃあアタシがナイフ放 つ前 のその口 を
「那我就将刀子射出方向的那张嘴
この口 で塞 いであげましょう」
用这張嘴堵起來吧」
面对面的一个吻
キミは今 からアタシの息 を吸 って生 きてくの
从现在开始你是吸着我的呼吸活着的
话语已经被唾液弄锈了
Project DIVA中模組
DIVA中相關的角色形象由しらこむぎ設計。
作品收錄
音樂專輯
遊戲
注释
外部链接
|