置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

大正浪漫

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
更多VOCALOID殿堂曲请参见殿堂曲列表


大正ロマンチック.jpg
Illustration by たま
歌曲名称
大正ロマンチック
大正浪漫
于2017年2月18日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
40mP
链接
Nicovideo  YouTube 
大正時代の文化や出来事などを、恋する少女の目線で歌にしてみました。
把大正时代的文化和历史事件等等,通过恋爱少女的视角写进了歌中。
——投稿文

大正ロマンチック」是40mP于2017年2月18日投稿至niconicoYouTube的原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲是日本中学历史学科-日本史中描写「大正时代」的曲子。

本曲收录于学研Project发布的「MUSIC STUDY PROJECT ボカロで覚える中学 中学歷史」中。

歌曲

作曲&作詞 40mP
吉他 [TEST]
贝斯 mao
曲绘 たま
视频制作 べて
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:音時[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

編み上げブーツの 靴ひも結んで
系好了中筒靴的鞋帶
風呂敷の中に ミルクチョコレート[2]
在包袱中放好了牛奶巧克力[2]
あなたに借りてた 「ふらんす物語」[3]
把從妳那裏借過來的《法國故事》[3]
大事に抱えて 今から会いにゆくわ
小心翼翼的抱在懷中 現在就去見妳了哦
日本橋は今日も お洒落さんばかりで
今天的日本橋上和以往一樣 都是身著時髦衣服的人呢
ハイカラな服を 私も着たいな
那種衣服我也好想穿一穿呀
銀座のカフェー[4]は インテリばかりで
銀座的咖啡店[4]中坐滿了知識分子
子供の私は 少し早すぎるかな
這樣稚氣的我對於這種地方還是太早了吧
ラジオ[5]という機械 小さな箱の中
在老式留聲機[5]這種小小的盒子之中
遠くの人の声が 聞こえてる
也可以聽到遙遠之人的聲音呢
ならば、あなたの声 私の耳元まで届けて
如果是那樣的話 就連妳的聲音 也可以傳到我的耳邊哦
バス[6]に揺られながら あなたに会いにゆくわ
坐上了搖搖晃晃的巴士[6] 要去見妳了哦
大正ロマンの 街を駆け抜けて
穿過了大正浪漫的街道
目に映るすべてが 輝いて見える日々
看似一切都很耀眼的日子映入眼瞼
いつまでも続くと いいな
如果可以繼續下去就太好了呢
あなたと二人で
只有我與妳兩個人
新聞はいつも 政治の話題で
電視上一直都是政治的話題
大きな見出しの 「普通選挙法」[7]
看到了超大的標題「普通選舉權」[7]
女性の私も いつかは選挙に
就連女性的我總有一日
参加できるかな? そんな日がくるのかな?
也可以參加選舉嗎? 那一天什麽時候可以到來呢?
2年前に起きた 大きなあの地震[8]
兩年前發生的大地震[8]
少しずつ生まれ変わる この街で
在和那時有些不同的街道中
二人は出会い そして、
我們相識了 然後
いつしか恋に 落ちてしまったの
不知不覺中墜入了戀愛之中
バスに揺られながら あなたに会いにゆくわ
坐上了搖搖晃晃的巴士 要去見妳了哦
大正ロマンの 街を駆け抜けて
穿過了大正浪漫的街道
目が回るくらいに 世の中が変わる日々
令人眼花繚亂的 世界與變化不停的日子
いつまでも 見つめてたいな
如果一直能看到就好了呢
あなたの隣で
在妳的身邊
ライスカレーの店[9]を 通り過ぎるころに
經過了咖喱店[9]
あなたの家の屋根が 見えてきたら
看到了妳家的屋檐
高鳴る胸をおさえ
平復一下緊張的心跳
髪飾り付け直し
整理一下發飾
バスを降りる
下了巴士車
袴を揺らしながら あなたに会いにゆくわ
搖曳的裙擺 要去見妳啦
「ふらんす物語」 大事に抱えて
將《法國故事》小心翼翼的抱在懷中
キャラメル[10]をひとつだけ 口に含ませながら
把一塊奶糖[10] 放入口中
足早に歩き続ける
加快了前進的步伐
あなたの家まで
直到妳的家哦
芥川[11]先生も 志賀直哉[12]先生も
芥川[11]老師也好,誌賀直哉[12]老師也好
どんな名作も 敵わないほどの
無論是怎樣的名作都不能與其比較
あなたとの物語 淡い恋物語
我與妳的故事 平淡的戀愛故事
いつまでも続くと いいな
如果可以繼續下去就太好了呢
あなたと二人で
只有我與妳兩個人

注释及外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌詞wiki[1]
  2. 2.0 2.1 日本国内最初的巧克力由“両国若松凮月堂”于1878年(明治11年)开始发售,“森永製菓”公司则于1918年(大正7年)开始生产可可豆。
  3. 3.0 3.1 小说家永井荷风创作的一部描写自己亲身体验的“西洋”的小品集(1909年 明治42年)。因为"有伤风俗"被禁止出售。
  4. 4.0 4.1 被认为是日本第一家咖啡店的“カフェー・プランタン”(Café Printemps)于1911年(明治44年)在银座开业。同年,“フェー・ライオン”(Café Lion)和“カフェー・パウリスタ”(Café Paulista)也在银座开业。
  5. 5.0 5.1 日本最早的广播电台是东京广播公司(现NHK东京广播第1频率),1925年(大正14年)3月22日开始测试性广播,同年7月12日正式开始广播。
  6. 6.0 6.1 日本最早的巴士是由“二井商会”于1903年(明治36年)11月21日开始运营的。1923年(大正12年)的关东大地震导致铁路系统瘫痪,东京市电电局(现东京都交通局)正式开始了巴士运营。这成为巴士在全国推广的契机。
  7. 7.0 7.1 1925年(大正14年)、由加藤高明内阁制定。在此之前,是根据纳税额赋予选举权的限制选举,但现在只要满25岁以上的所有男子都有选举权。女性的选举权的确定则是在1945(昭和20年)年通过的「公職選挙法」确定。
  8. 8.0 8.1 1923年(大正12年)9月1日上午11点58分32秒发生的地震。震源地为关东地区南部,最大震度为6(东京市),推定震级为7.9。地震造成190万人受灾,10.5385万人死亡或失踪。建筑物被毁10万9千栋,被烧毁21万2千栋。
  9. 9.0 9.1 日本最初的国产咖喱是由“大和屋”(现在的“ハチ食品”)在1905年(明治38年)发售的。咖喱在当时是只有在部分高级餐厅才能吃到的高端料理。从明治时代末期开始,咖喱走向平民化。
  10. 10.0 10.1 日本最初的糖果是由“森永西洋菓子製造所”(现在的“森永製菓”)于1899年(明治32年)发售。当初是1斤铁皮罐头的散装销售,从1914年(大正3年)开始变成了现在的黄色盒子包装。
  11. 11.0 11.1 芥川龙之介:小说家,1892年3月1日出生,1927年7月24日逝世。代表作有《罗生门》(1915年)、《鼻》(1916年)、《地狱变》(1918年)等。
  12. 12.0 12.1 志贺直哉:小说家,1883年2月20日出生、1971年10月21日逝世。代表作有《在城崎》(1917年)、《和解》(1917年)、《小僧的神》(1920年)等。