置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Summer high heels

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
由於原創、未經翻譯或存在爭議,當前的標題“Summer high heels”為暫定名稱
歡迎前往條目討論頁發起討論。待取得更名(移動)或維持原狀的共識後,應移除此模板。
大空昴標誌.png
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
サマーハイヒール
SummerhighheelsCover.jpg
歌曲封面
演唱 大空昴
作詞 オカダカナ
作曲 坪田修平(TRYTONELABO)
編曲 坪田修平(TRYTONELABO)
視覺 柊椋
美工 noka

サマーハイヒール》是由日本hololive旗下虛擬YouTuber大空昴所演唱的原創歌曲。

簡介

サマーハイヒール》發佈於2022年7月3日,是由日本hololive旗下二期生-大空昴所演唱的第三首個人原創歌曲。

歌曲和MV

YouTube

歌詞

翻譯來源:Fir

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

グラスのこおり カラカラかきまわして
玻璃杯中的冰塊 咔啦咔啦攪拌起來
ほらなんかいいかんじでしょ?
你看 感覺還不錯對吧?
ねぇちょっとあしんでみて
吶 試着稍微翹起雙腳看看
そっととおくをつめなんかそれっぽいfeeling
靜靜地凝望遠處類似那樣的感覺
大人おとなぶったsummer time
裝作大人的夏日時光
だけどわたしにはぜんぜんものりない
但對我來說卻完全意猶未盡
だしになってうみきたい すぐに!
想要赤著雙腳前往海邊 現在馬上!
みずえ go dive
換上泳衣 潛入水中
みずしぶきじゃりないわ
光是水花四濺還不足夠啊
れたかみむすんで だいたんなlady
綁起濕潤的髮絲 大膽不羈的淑女
ギラギラかれsunshine
陽光下熠熠生輝燒灼起來
むぎはだなっちゃって
曬成小麥色的肌膚
わたしらしくなつをメイクしちゃうからね!
我會活像自己地為夏日抹上妝彩喔!
あつくなりすぎた身体からだ クリームソーダでcool down
變得過熱的身體 用雪糕汽水冷卻下來
こだわりフレームサングラスかけ
戴上講究的帶框墨鏡
パラソルのしたゆうなスタイル
陽傘下擺出優雅姿勢
キマってる☆
瀟灑得不行☆
すなはまうビーチボール
海灘上飛舞的沙灘排球
あたまよぎきみ姿すがた
不經意間腦海中掠過你的身姿
らいねんこそはふたきりで ごせたら
來年如果可以你我兩人 一起度過
身体からだ
身體便灼熱發燙
Ah しおかぜびて イヤフォンしのサマーチューン
啊 沐浴著海風 隔着耳機傳來的夏令樂調
がるたいおん いまぶんさいこう
攀升的體溫 此刻心情絕佳
だから もうダメ!
所以啊 已經忍不住了!
みずえ go dive
換上泳衣 潛入水中
ぜんしんうみかんじたい
想以全身感受海洋
わきらないで
目不轉睛專心致志
はじけちゃって
讓一切綻放開來
キラキラsummerdreamとうらい
閃爍耀眼的盛夏之夢到來
これぞなつしんずい
這正是夏天的真髓
大人おとなあこがれた
憧憬成為大人的時光
もうすこしこどものままで
讓我再稍稍保持這份童心
わたしらしくなつをメイクしちゃおう!
活像自己地為夏日抹上妝彩吧!

註釋及外部連結