置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

美少女无罪♡Pirates

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

宝钟玛琳.jpg
萌娘百科欢迎您参与完善虚拟UP主相关条目☆(メ💘_ಠ)ƪ
协助编辑本条目前,请先阅读萌百编辑简明指南本专题编辑指引,同时欢迎加入萌娘百科虚拟UP主编辑组(QQ群:273049699)与更多同好编辑者交流。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
美少女無罪♡パイレーツ
BishoujyoMuzaiPiratesCover01.jpg
歌曲封面
演唱 宝钟玛琳
作词 ナナホシ管弦楽団
作曲 岩见陆
编曲 ナナホシ管弦楽団
视觉 saku㊴

美少女無罪♡パイレーツ》(びしょうじょむざいパイレーツ)是由日本hololive旗下虚拟YouTuber宝钟玛琳所演唱的原创歌曲。

简介

美少女無罪♡パイレーツ》发布于2023年7月30日,是由日本hololive旗下三期生-宝钟玛琳所演唱的第五首个人原创歌曲。

该曲率先于同日的宝钟玛琳生日LIVE「3rd Generation Girls Band」上演唱。

歌曲MV

  • 歌曲MV于2023年7月30日22时(日本时间)在YouTube频道发布,歌曲则于2023年7月31日0时在各大平台上架。
  • 歌曲MV于2023年9月7日在YouTube频道达成1000万次观看[1]
动画MV制作团队
分镜 / 演出 しらゆき
原画 宝钟玛琳安野将人、kappe、ほうじ茶おうち
黑田新次郎、しろ率华二反田こな茶椿
小雨よはこうのエッビーナ、海
高濑丸てあせ
第二原画 ぎふとアニメーション
动画 安野将人、平山央利惠、八木尚之、AXsiZ
株式会社マジックバスぎふとアニメーション、MSJ武藏野制作所
上色 スタジオエル、MSJ武藏野制作所
上色协力 近藤直登
背景美术 / 3DCG TJ
摄影 鬼灯童
制作进行 小西裕
宽屏模式显示视频

YouTube

歌词

翻译来源:Fir

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ド・キ・ド・キ・してRouge?
小·鹿·乱·撞·起来Rouge?
【いきますよ~!】
【要开始啰~!】
ざい! ざい! しょうじょざい!)
(无罪! 无罪! 美少女无罪!)
(マリン! マリン! マリンはざい!)
(玛琳! 玛琳! 玛琳是无罪的!)
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
【ねえ、ったよね?
【呐,你有说过吧?
ねんれいなんてかんけいないってさ
年龄之类的根本没任何关系
そういうめんどくさいのも
你会连同那种麻烦的东西也
ふくめてあいしてくれるって】
一起包含在内爱屋及乌的】
【ねえねえ、ったよね? ってない?
【呐呐,你有说过吧? 没讲过?
ふーん、そういうこというんだ。
哼,你要这么说啊。
ちなみにこのふねでは
顺带一提在这艘船上
しょうじょざいてきようされますけど?】
美少女无罪可是在适用范围内啊?】
まかせて! ほうわかがえ
交给我吧! 用魔法回复青春
ヒミツのがおはキミにだけ
只向你展示秘密的原始样貌
【トクベツですよ~?】
【这是特别的喔~?】
Ah… アタシやっかい
Ah… 我很难搞定哟
Ah… みなとなんかじゃ
Ah… 光是港口可无法满足我
はしゃげないわ ちかごろはね
兴致高涨不起啊 最近呢
たからしまにしてほしいぶん
是想让其成为宝岛的心情
しゅっこうー!!)
(出航!!)
キュートはせい しょうじょざい
可爱即正义 美少女无罪
キミのいちばんしてヨーソロー!
以你心目中的第一为目标毕直前航!
ほんとうしんないけどがんっちゃう
老实说没什么自信但我会全力以赴
(Ahoy!!)
(Ahoy!!)
きゅっ きゅっ きゅるん
咕 咕 咕噜
きゅっ きゅっ きゅるんるん
咕 咕 咕噜噜
こいするち17さい
抱持恋爱心情的17岁
0時テッペンになっちゃうワ オトナのかん
时针指向0时顶点了呀 大人的时间
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
ド・キ・ド・キ・してRouge?
小·鹿·乱·撞·起来Rouge?
まだはやい♡
还太早了♡
だっ だっ ダメですか?
不 不 不行吗?
フリルのふくたら
穿上褶边裙子的话
【そんなこと、ないよ(セルフ)】
【才没有,这回事喔(自称)】
だっ だっ だって
因 因 因为啊
ほうしょうじょになってみたい
我想试试看变成魔法少女
【ギリギリゆうざい!?】
【勉勉强强有罪!?】
しんはなんなんせい
前进方向是星南偏南
ちょっぴりんないせっきょくせい
有一点点不足的积极性?
けっきょくキミも もっとわか?)
(结果你也 更喜欢年轻的小女孩?)
【なんだってするから
【我什么事情都会做的
てないで、キミたち!】
不要丢下我啊,你们!】
(ちょっとイイトコてみた~い!)
(想稍微看看你最好的一面~!)
Ah… たまにいじけちゃう
Ah… 偶尔会畏缩不前
Ah… それでもいいの?
Ah… 即便这样也没关系?
としごろだもん ほんにしちゃう
都到这个年纪啦 我会信以为真的
あらしなか
哪怕是暴风雨中
いっしょに、こう?】
【我们一起,出发吧?】
しゅっこうー!!)
(出航!!)
ハートにチャーム しょうじょざい
打动你的芳心 美少女无罪
あれあれどーした?
啊咧啊咧怎么了呢?
めんどくさいよなんてっちゃって
嘴上说著很麻烦啊之类的话
かまってくれるキミが
却还是会理睬我 我喜欢这样的你
(Ahoy!!)
(Ahoy!!)
きゅっ きゅっ きゅるん
咕 咕 咕噜
きゅっ きゅっ きゅるんるん
咕 咕 咕噜噜
やさしくしてね17さい
请对17岁的我温柔点呢
んでけいけん おたのしみChu♡
深入虎穴的经验值 敬请期待Chu♡
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
ド・キ・ド・キ・してRouge?
小·鹿·乱·撞·起来Rouge?
【あぁ、おゆるしくだた~い!
【啊啊,请原谅我吧~!
このマリンの……】
原谅玛琳我的……】
りょく! りょく! こうりょく!)
(魅力! 魔力! 不可抗力!)
──“つみおんな”ね?
──真是“罪孽深重的女人”呢?
はなさないで つかまっていて
请不要放开 紧紧地抓好
かいひろさ せたげるから!
我会让你一睹 世界的广阔!
しゅっこうー!!)
(出航!!)
キュートはせい しょうじょざい
可爱即正义 美少女无罪
キミのいちばんしてヨーソロー!
以你心目中的第一为目标毕直前航!
じょうだんだいきだけど しんけん
就连玩笑我也最喜欢了 认真喔
(Ahoy!!)
(Ahoy!!)
きゅっ きゅっ きゅるん
咕 咕 咕噜
きゅっ きゅっ きゅるんるん
咕 咕 咕噜噜
こいするち17さい
抱持恋爱心情的17岁
0時テッペンになっちゃうワ オトナのかん
时针指向0时顶点了呀 大人的时间
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
ド・キ・ド・キ・してRouge?
小·鹿·乱·撞·起来Rouge?
まだはやい♡
还太早了♡
ざい! ざい! しょうじょざい!)
(无罪! 无罪! 美少女无罪!)
(マリン! マリン! マリンはざい!)
(玛琳! 玛琳! 玛琳是无罪的!)
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
【“マリン”じゃなくて
【不是叫“玛琳”
“マリンせんちょう”だろぉん!?】
而是“玛琳船长”才对吧!?】

外部注释与链接

  1. 🎉🎉🎉びしょパイ1000万再生🎉🎉🎉. Twitter. 2023-09-07 (日本語).