置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

桃之音

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
由於原創、未經翻譯或存在爭議,當前的標題“桃之音”為暫定名稱
歡迎前往條目討論頁發起討論。待取得更名(移動)或維持原狀的共識後,應移除此模板。
TheAllNewNeNeTop.jpg
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆ઇ( ꒪◡꒪ )ଓ
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
モモノネ
MomononeCover01.jpg
歌曲封面
演唱 桃鈴音音
作詞 ヒゲドライバー
作曲 ヒゲドライバー
編曲 ヒゲドライバ
美工 桃鈴音音
MV編導 Syamo.G-しゃもじ-
收錄專輯
ねねねのね!

モモノネ》是由日本hololive旗下虛擬YouTuber桃鈴音音所演唱的原創歌曲。

簡介

モモノネ》發佈於2021年8月13日,是由日本hololive旗下五期生桃鈴音音所演唱的第三首個人原創歌曲,並收錄於2023年6月11日發售之EP「ねねねのね!」中。

該曲率先於同日的桃鈴音音出道一周年紀念3D LIVE上演唱,而後於YouTube頻道上發佈MV。該MV美工皆為桃鈴音音親自手繪。

歌詞中的「根っこ」除了是支撐桃樹的根以外,也代表着支撐桃鈴音音的ねっ子(粉絲)們。

歌曲和MV

  • 歌曲MV於2021年8月13日22時15分(日本時間)在YouTube頻道發佈,歌曲則於2021年8月14日0時在各大平台上架。
寬屏模式顯示視頻

YouTube

歌詞

翻譯來源:Arashi

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いくつものゆめというはな
不知凡幾的以夢為名之花
この惑星ほしにはいていたんだ
遍佈整顆行星隨處綻放着
ぶんもきっと」ってあこがれては
「相信自己也能」如此憧憬着
おもいきりひろげたんだ
盡情展葉毫不保留
そうあんなときも
即使有着不安的時刻
いつもささえてくれていたっこ
也有一直支持着的
だからきっともっと
所以一定會更加
おおきくなれる!
讓自己成長茁壯!
おもいはぐ、びてゆけ
回憶筆直地延伸下去
あのそらとどくように
為了直到那片天邊去
もうこわいものなんてない
已經沒有什麼好害怕
めいっぱいかせるよ
盡所能地綻放到最大
ぶんというおおきなはな
以自身為名的盛大之花
まんかいももはな
盛開滿園的桃之花
いくつものゆめというはな
不知凡幾的以夢為名之花
つぼみのままくのをってる
花蕾含苞未開等待綻放着
あめなかでもかぜなかでも
不論雨中不論風中
だいだいそだててきた
珍惜再珍惜地細心呵護著
しぼんじゃいそうなときも
即使有着凋萎的可能
たくさんげんをくれるっこ
也有一直打氣著的
だからまだゼンゼン
所以完全沒打算
れたりしない!
讓自己花枯葉落!
おもいはたいようひかりびて
回憶沐浴在陽光之下
あざやかにかがやくよ
鮮明清晰且又閃耀着
そらぜんおおうほど
像是要覆蓋整片天空
めいっぱい、このりょうひろげて、さぁ
盡所能地敞開雙臂、來吧
みんなが いれば
只要大家伴隨的話
なんでもできるよ!
肯定萬事皆通!
おもいはぐ、びてゆけ
回憶筆直地延伸下去
あのそらとどくように
為了直到那片天邊去
もうこわいものなんてない
已經沒有什麼好害怕
めいっぱいかせるよ
盡所能地綻放到最大
みんなでかそう、たくさんのはな
讓我們一同綻放萬紫千紅
まんかいももはな
盛開滿園的桃之花

相關專輯

ねねねのね!
NenenenoneCover02.jpg
通常盤封面
原名 ねねねのね!
出品 COVER Corp.
發行 COVER Corp.
發行地區 日本
發行日期 2023年6月11日
商品編號 CVRD-296
專輯類型 錄音室專輯

ねねねのね!》是日本hololive旗下虛擬Youtuber桃鈴音音於2023年6月11日發行的第一張個人EP。

CD
全碟作曲:ヒゲドライバー 全碟編曲:ヒゲドライバー 全碟演唱:桃鈴音音 
曲序 曲目 填詞時長
1. ねねねねねねねね!大爆走 ヒゲドライバー4:19
2. Lunch with me ヒゲドライバー4:14
3. モモノネ ヒゲドライバー4:12
4. みちしるべ 桃鈴音音ヒゲドライバー4:19
5. Ring-A-Linger ヒゲドライバー4:40
總時長:
-

註釋及外部連結