置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

晚上的余,真好!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
由於原創、未經翻譯或存在爭議,當前的標題“晚上的余,真好!”為暫定名稱
歡迎前往條目討論頁發起討論。待取得更名(移動)或維持原狀的共識後,應移除此模板。
百鬼綾目掛件.png
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:1072053952)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
宵の余、良い!
YoinoYoYoiCover.jpg
歌曲封面
演唱 百鬼綾目
作詞 武田將彌 (Dream Monster)
作曲 武田將彌 (Dream Monster)
編曲 武田將彌 (Dream Monster)
美工 さとうぽて山吹色
MV編導 すこっち

宵の余、良い!》(よいのよ、よい)是由日本hololive旗下虛擬YouTuber百鬼綾目所演唱的個人原創歌曲。

簡介

宵の余、良い!》發布於2021年10月3日,是由日本hololive旗下二期生-百鬼綾目所演唱的第一首個人原創歌曲。

該曲率先2021年10月2日的百鬼綾目三周年紀念LIVE上演唱。

歌曲和MV

  • 歌曲於2021年10月3日0時在各大平台上架,歌曲MV則於2021年11月3日20時(日本時間)在YouTube頻道發布。
寬屏模式顯示視頻

YouTube

歌詞

翻譯來源:Fir

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

(よ~ぽんぽんぽんぽん!)
(唷~碰碰碰碰!)
(ぽんぽんぽんぽん!)
(碰碰碰碰!)
ひゃっこう おんじょうじょう
百鬼夜行 熱度正好
こんねむれない
今宵乃無眠之夜
れんじつれんあそくそう
連日連夜 盡情玩樂
まんじょういっだ DADADADA
全員一致 噠噠噠噠
せんまんりょう あふれてくる
千萬無量 滿溢而出
くすぐるこうしん
心癢難撓的好奇心
ゆうじゅうだん これでめよう
優柔寡斷 以此決定吧
ジャンケンポイ よっとあいこでしょ
剪刀石頭布 唷地不分勝負喔
ぱーっとぱーっとひらいた
啪地啪地綻放散開
よい  い?よい  い?)
(今宵的余 尚且不賴?今宵的余 尚且不賴?)
あっとあっとわせる
啊地啊地漏出驚訝
はなげよう
來放煙火吧
うたおどみぎまわ
載歌載舞向右迴轉
ようようピカイチのうたげ
意氣揚揚首屈一指的宴席上
さぁ さわげ よるつど
來吧 喧鬧吧 夜幕下聚集
れんおにうち(よ~ ぽん!)
可愛鬼神快進來(唷~碰!)
うたおどまえにならえ
載歌載舞向前整列
ポンコツそれすらもあいきょう
就算笨拙也是可愛之處
さぁ さわげ あかつきまで
來吧 喧鬧吧 至拂曉為止
れんおにうち
可愛鬼神快進來
あぁ せんきゃくばんらいこうこう だいかっさい
啊啊 千客萬來輝煌璀璨 將歡呼喝采
さらう おとせられて
盡數俘獲 乘音樂而去
なんてたってせいだい った
無論怎樣也要盛大地 華麗地起舞
てんしんらんまん よい 
天真爛漫 今宵的余 可謂絕佳
(ぽん ぽん ぽん ぽん!)
(碰碰碰碰!)
めいきょうすい つぶって
明鏡止水 閉上雙目
ひといきれちゃって
歇息片刻
かん あじわったら
珍饈美饌 不妨一試
かんるいひっだ DADADADA
感激涕零 噠噠噠噠
えいえいきゅう わりたくない
永無休止 不想迎來曲終
なにしてあそぼうか
接著玩什麼好呢
あんちゅうさく これでめよう
暗中摸索 以此決定吧
ジャンケンポイ よっとあいこでしょ
剪刀石頭布 唷地不分勝負喔
ぐーっとぐーっとこらえて
咕地咕地按捺忍耐
よい  い?よい  い?)
(今宵的余 尚且不賴?今宵的余 尚且不賴?)
わぁっとわぁっとくほど
哇地哇地不住湧出
たいらそう
連太鼓也快要被鳴響
いてわらえ つづ
哭泣著笑著 跟隨著余
キラキラのキンピカかか
將熠熠生輝金光閃爍展示
さぁ おいで こばみはせぬ
來吧 靠近來 不容推辭
れんおにうち(よ~ ぽん!)
可愛鬼神快進來(唷~碰!)
いてわらえ まえすす
哭泣著笑著 闊步向前
たいたかめでもいぞ
更加翹首企盼也可以唷
さぁ おいで えんりょよう
來吧 靠近來 無須顧慮
れんおにうち
可愛鬼神快進來
あぁ ほうふくぜっとうそうぞう よるかざ
啊啊 捧腹大笑熱熱鬧鬧 粉飾著今宵
まぶしいこえれられて
被嘹亮的聲音所牽引
なんだかんださいこう った
不知不覺演出絕妙 優雅的舞姿
てんしんらんまん よい 
天真爛漫 今宵的余 可謂絕佳
だぞ~ こっからはもっともっとげるために
(是余唷~ 從現在開始為了令氣氛更加更加高漲
みんなにいのをしてもらおうとおも
大家來一起隨著節奏打拍子吧
についてきてね~ いくぞ~ せーのっ)
跟隨餘一起吧~ 開始囉~ 一 二)
いの よい 
余 余 余 尚算不俗?今宵的余 尚且不賴?
いの よい い)
(余 余 余 尚算不俗?今宵的余 可謂絕佳!!)
いの よい 
余 余 余 尚算不俗?今宵的余 尚且不賴?
いの よい い)
(余 余 余 尚算不俗?今宵的余 可謂絕佳!!)
せっせっせーのよいよいよい みだす(はっ はっ はっ はっ)
左一拳右一拳大家一起收一拳 披頭又散髮(哈哈哈哈)
せっせっせーの
左一拳右一拳大家齊來余余余
げんくそう
像要將現世不遺縫隙地掩埋
うたおどみぎまわ
載歌載舞向右迴轉
ようようピカイチのうたげ
意氣揚揚首屈一指的宴席上
さぁ さわげ よるつど
來吧 喧鬧吧 夜幕下聚集
れんおにうち(よ~ ぽん!)
可愛鬼神快進來(唷~碰!)
うたおどまえにならえ
載歌載舞向前整列
ポンコツそれすらもあいきょう
就算笨拙也是可愛之處
さぁ さわげ あかつきまで
來吧 喧鬧吧 至拂曉為止
れんおにうち
可愛鬼神快進來
あぁ せんきゃくばんらいこうこう だいかっさい
啊啊 千客萬來輝煌璀璨 將歡呼喝采
さらう おとせられて
盡數俘獲 乘音樂而去
なんてたってせいだい った
無論怎樣也要盛大地 華麗地起舞
てんしんらんまん よい 
天真爛漫 今宵的余 可謂絕佳
(ぽんぽんぽんぽん!)
(碰碰碰碰!)

注釋及外部連結