置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

晚上的余,真好!

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
Commons-emblem-issue.svg
由于原创、未经翻译或存在争议,当前的标题“晚上的余,真好!”为暂定名称
欢迎前往条目讨论页发起讨论。待取得更名(移动)或维持原状的共识后,应移除此模板。
百鬼绫目挂件.png
萌娘百科欢迎您参与完善虚拟UP主相关条目☆Kira~
协助编辑本条目前,请先阅读萌百编辑简明指南本专题编辑指引,同时欢迎加入萌娘百科虚拟UP主编辑组(QQ群:273049699)与更多同好编辑者交流。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
宵の余、良い!
YoinoYoYoiCover.jpg
歌曲封面
演唱 百鬼绫目
作词 武田將彌 (Dream Monster)
作曲 武田將彌 (Dream Monster)
編曲 武田將彌 (Dream Monster)
美工 さとうぽて山吹色
MV編導 すこっち

宵の余、良い!》(よいのよ、よい)是由日本hololive旗下虚拟YouTuber百鬼绫目所演唱的個人原創歌曲。

简介

宵の余、良い!》发布于2021年10月3日,是由日本hololive旗下二期生-百鬼绫目所演唱的第一首個人原創歌曲。

該曲率先2021年10月2日的百鬼綾目三周年紀念LIVE上演唱。

歌曲和MV

  • 歌曲於2021年10月3日0時在各大平台上架,歌曲MV則於2021年11月3日20時(日本時間)在YouTube頻道發布。
宽屏模式显示视频

YouTube

歌词

翻譯來源:Fir

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

(よ~ぽんぽんぽんぽん!)
(唷~碰碰碰碰!)
(ぽんぽんぽんぽん!)
(碰碰碰碰!)
ひゃっこう おんじょうじょう
百鬼夜行 熱度正好
こんねむれない
今宵乃無眠之夜
れんじつれんあそくそう
連日連夜 盡情玩樂
まんじょういっだ DADADADA
全員一致 噠噠噠噠
せんまんりょう あふれてくる
千萬無量 滿溢而出
くすぐるこうしん
心癢難撓的好奇心
ゆうじゅうだん これでめよう
優柔寡斷 以此決定吧
ジャンケンポイ よっとあいこでしょ
剪刀石頭布 唷地不分勝負喔
ぱーっとぱーっとひらいた
啪地啪地綻放散開
よい  い?よい  い?)
(今宵的余 尚且不賴?今宵的余 尚且不賴?)
あっとあっとわせる
啊地啊地漏出驚訝
はなげよう
來放煙火吧
うたおどみぎまわ
載歌載舞向右迴轉
ようようピカイチのうたげ
意氣揚揚首屈一指的宴席上
さぁ さわげ よるつど
來吧 喧鬧吧 夜幕下聚集
れんおにうち(よ~ ぽん!)
可愛鬼神快進來(唷~碰!)
うたおどまえにならえ
載歌載舞向前整列
ポンコツそれすらもあいきょう
就算笨拙也是可愛之處
さぁ さわげ あかつきまで
來吧 喧鬧吧 至拂曉為止
れんおにうち
可愛鬼神快進來
あぁ せんきゃくばんらいこうこう だいかっさい
啊啊 千客萬來輝煌璀璨 將歡呼喝采
さらう おとせられて
盡數俘獲 乘音樂而去
なんてたってせいだい った
無論怎樣也要盛大地 華麗地起舞
てんしんらんまん よい 
天真爛漫 今宵的余 可謂絕佳
(ぽん ぽん ぽん ぽん!)
(碰碰碰碰!)
めいきょうすい つぶって
明鏡止水 閉上雙目
ひといきれちゃって
歇息片刻
かん あじわったら
珍饈美饌 不妨一試
かんるいひっだ DADADADA
感激涕零 噠噠噠噠
えいえいきゅう わりたくない
永無休止 不想迎來曲終
なにしてあそぼうか
接著玩什麼好呢
あんちゅうさく これでめよう
暗中摸索 以此決定吧
ジャンケンポイ よっとあいこでしょ
剪刀石頭布 唷地不分勝負喔
ぐーっとぐーっとこらえて
咕地咕地按捺忍耐
よい  い?よい  い?)
(今宵的余 尚且不賴?今宵的余 尚且不賴?)
わぁっとわぁっとくほど
哇地哇地不住湧出
たいらそう
連太鼓也快要被鳴響
いてわらえ つづ
哭泣著笑著 跟隨著余
キラキラのキンピカかか
將熠熠生輝金光閃爍展示
さぁ おいで こばみはせぬ
來吧 靠近來 不容推辭
れんおにうち(よ~ ぽん!)
可愛鬼神快進來(唷~碰!)
いてわらえ まえすす
哭泣著笑著 闊步向前
たいたかめでもいぞ
更加翹首企盼也可以唷
さぁ おいで えんりょよう
來吧 靠近來 無須顧慮
れんおにうち
可愛鬼神快進來
あぁ ほうふくぜっとうそうぞう よるかざ
啊啊 捧腹大笑熱熱鬧鬧 粉飾著今宵
まぶしいこえれられて
被嘹亮的聲音所牽引
なんだかんださいこう った
不知不覺演出絕妙 優雅的舞姿
てんしんらんまん よい 
天真爛漫 今宵的余 可謂絕佳
だぞ~ こっからはもっともっとげるために
(是余唷~ 從現在開始為了令氣氛更加更加高漲
みんなにいのをしてもらおうとおも
大家來一起隨著節奏打拍子吧
についてきてね~ いくぞ~ せーのっ)
跟隨余一起吧~ 開始囉~ 一 二)
いの よい 
余 余 余 尚算不俗?今宵的余 尚且不賴?
いの よい い)
(余 余 余 尚算不俗?今宵的余 可謂絕佳!!)
いの よい 
余 余 余 尚算不俗?今宵的余 尚且不賴?
いの よい い)
(余 余 余 尚算不俗?今宵的余 可謂絕佳!!)
せっせっせーのよいよいよい みだす(はっ はっ はっ はっ)
左一拳右一拳大家一起收一拳 披頭又散髮(哈哈哈哈)
せっせっせーの
左一拳右一拳大家齊來余余余
げんくそう
像要將現世不遺縫隙地掩埋
うたおどみぎまわ
載歌載舞向右迴轉
ようようピカイチのうたげ
意氣揚揚首屈一指的宴席上
さぁ さわげ よるつど
來吧 喧鬧吧 夜幕下聚集
れんおにうち(よ~ ぽん!)
可愛鬼神快進來(唷~碰!)
うたおどまえにならえ
載歌載舞向前整列
ポンコツそれすらもあいきょう
就算笨拙也是可愛之處
さぁ さわげ あかつきまで
來吧 喧鬧吧 至拂曉為止
れんおにうち
可愛鬼神快進來
あぁ せんきゃくばんらいこうこう だいかっさい
啊啊 千客萬來輝煌璀璨 將歡呼喝采
さらう おとせられて
盡數俘獲 乘音樂而去
なんてたってせいだい った
無論怎樣也要盛大地 華麗地起舞
てんしんらんまん よい 
天真爛漫 今宵的余 可謂絕佳
(ぽんぽんぽんぽん!)
(碰碰碰碰!)

注释及外部链接