置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

夜之自販機

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
CeVIO.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表。


夜之自販機.jpg
Illustration by キケン
歌曲名稱
夜の自販機
夜之自販機
於2022年1月10日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
可不
P主
にほしか
鏈接
Nicovideo  YouTube 
ふたりでお話した証
二人曾促膝長談之證
——にほしか投稿文

夜の自販機」是にほしか於2022年1月10日投稿至niconicoYouTubeCeVIO日文原創歌曲,由可不演唱。

歌曲

詞·曲 にほしか
曲繪 キケン
演唱 可不
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 歌詞扒自PV
  • 翻譯:雨喙[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

自販機じはんきとなりでふたりは 駄弁だべっていた
自動售貨機旁 你我二人隨意閒聊着
音楽おんがくだとか人生じんせいだとか そんなかんじのはなし
音樂之類人生之類的話題 侃侃而談
あたかまわず旅先たびさきおとりたいね
想隨心所欲地旅行 錄下那裡的聲音
その瞬間ときでしかれないおときょくれたいね
要把那稍縱即逝的聲音 加入曲子中
なんでもかんでも比較ひかくして 憂鬱ゆううつになっちゃうね
這樣那樣地比較下來 就會感到憂鬱
このきづらいなかから できればりたいね
在這個難捱的世界 真想要就此離開
音楽おんがくいたりうたったり することがきがいなんだ
聽聽音樂唱唱歌 這樣就是人生價值
音楽おんがくいたりつくったり することがきがいなんだ
聽聽音樂寫寫歌 這樣就是生存意義
おもいついたことを じゅんじゅんにおはなしするね
將想到的事情啊 一個接一個聊下去
かりがぼくらをらす てつくくらよる
光芒照亮了前路 在這凍結的暗夜中
はなしがると ちょくちょくはなしぶね
我們聊得越開心 話匣子就越是打開
このときたのしくごす あのつきねむるまで
快樂地活過當下 直到月亮沉眠為止
どのゆめいかけようか ぼくたちが永眠ねむるまで
去追某個夢想吧 直到我們永眠為止
登下校とうげこうちゅうイヤホンつけて 音楽おんがくいていました
上學路上戴着耳機 聽着喜歡的音樂
四六時中しろくじちゅうバソコンつけて 音楽おんがくつくっていました
夜半三更開着電腦 做着自己的音樂
いやなことからそむけて きなことしてたいね
想要避開討厭的事情 只做喜歡的事
音楽おんがくかんするお仕事しごとを これからしていきたいね
和音樂有關的工作 從今以後也想做
なにかしようとおもっても 自由じゆう身体からだうごかないね
即使想要做些什麼 此身也無法動彈
それならいっそのこと んでしまおうかな
既然這樣那麼不如乾脆 就這樣死去[2]
はなししたことを じゅんじゅんにふとおも
將說了的事情啊 一個接一個想起來
スマホがぼくらをらす てつくくらあさ
手機照亮了你我 在這凍結的暗晨中
くすりんではなすと ちょくちょく記憶きおくぶね
吃藥再聊天的話 記憶也漸漸飛走了[3]
あのときたのしくごしたい 安心あんしんしてねむるまで
快樂地活過當時 直到安心地閉上眼
どのゆめいかけようか ぼくたちが永眠ねむるまで
去追某個夢想吧 直到我們永眠為止
そのゆめいかけようか ぼくたちが永眠ねむるまで
去追尋那夢想吧 直到我們永眠為止
自販機じはんきとなりでふたりは 駄弁だべっていた
自動售貨機旁 你我二人隨意閒聊着


注釋與外部鏈接

  1. 轉自B站轉載投稿
  2. 最後二字被B站屏蔽,由編者補充
  3. 指作者服用過的度洛西汀和依替唑侖