置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

里中之里

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


里中之里.jpeg
Illustration : 慧子
歌曲名稱
裏の裏
里中之里
於2022年9月1日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
裏命
P主
一二三
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
うら悲しい、飽きの知らせ。
柔腸寸斷,厭倦的通知。
——一二三投稿文

裏の裏》是一二三於2022年9月1日投稿至niconicoYouTubebilibiliCeVIO原創曲,由裏命演唱。

本曲為一二三的第二十四作。

收錄於「音楽的同位体 裏命(RIME)」1st COMPILATION ALBUM「パラノーマル」DISC2:玉響のパラノーマル

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:禮音[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

“今日も純情に 声は優しく
「今天也十分純情 聲音溫柔
いつだって穏やかに
無論何時都心平氣和
隠し事は 裏に潜めて
隱藏之事 潛伏在內里
大げさな表情は控えめに”
控制表情 不表露情緒」
勘が冴えてるの
直覺敏銳地
なんか読めそう 妙な魂胆ちらついて
讀懂一閃而過的反常詭計
ねぇ貴方から 零れる言葉
吶 閣下 您口中吐出的話語
変に軽快 見透かせそうだよ
輕快得奇怪啊 我可是完全看透了
知らない名前 知らない声
未聞之名 未聞之音
知らない口癖がちょっと
與那未曾認知的口頭禪
知らないうち 知らないうち
不知不覺 無聲無息地
貴方の心に入り込んでんだ
潛入了你的內心
裏の裏まで読みたくて
想要讀懂你 最深處的深處
気付いてしまえば不快なんて
可一旦察覺到什麼 就倍感不快
戻れはしないと分かってても
即使我早已明白 再也無法回頭
後悔しちゃって
還是忍不住後悔
貴方の裏が気になって
對你的內心 產生了好奇
知らない方が良かったとか
保持一無所知 會不會才更好呢
寄せ合うはずの心同士 疑いの刃を立てる
理應情投意合的知己之間 豎起了疑心之刃
何時何分 どこに居て
幾時幾分 所在何處?
誰と何してた? とか
與誰一同 所為何事?
どんな相手? 何食べた
是謂何人?所食何物?
さりげなく聞いてくるけど
裝作若無其事 隨意地問出口
疑うのは 疑うのは 貴方の心にやましい
我懷疑的 我疑心的 是你內心存有的愧疚
何かがある 何かがある
定有蹊蹺 定有隱瞞
私に向けた 目が泳いでんだ
面向我之時 你的目光游移不定啊
裏の裏まで触れようと
為了觸碰到 我最深處的深處
貴方は手を伸ばすんだけど
你朝我伸出了手
私の黒い側面だとか 期待してそうで
是否對我黑暗的一面 感到期待呢
私の裏が気になって
如此在意我的內心
何かを欲しがったんでしょう
是對什麼升起欲望了嗎
寄せ合うはずの気持ちさえも
就連心有靈犀的感情
痛みに変わりゆく
也轉變成了苦痛
間違い探しも不安で
不安地尋找錯處
消耗しながら生きている
不斷消耗着生命
心の裏に潜んでいる鬼を疑って
懷疑着內心裏潛伏的惡鬼
裏の裏まで読みあって
共享彼此 最深處的深處
疲れてしまえば不幸なんて
可一旦感到疲憊 就會萌生不幸
戻れはしないと分かってても
即使我早已明白 再也無法回頭
後悔しちゃって
還是忍不住後悔
二人の裏が気になって
對兩人的內心 產生了好奇
知らない方が良かったとか
保持一無所知 會不會才更好呢
寄せ合うはずの心同士 疑いの刃を立てる
理應情投意合的知己之間 豎起了疑心之刃

註釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。