<span lang="ja">あんたにあっかんべ</span>
跳到导航
跳到搜索
三年 前 に別 れたって 思 い出 少 し 転 がって降 って 降 って 後 ふられた私 は ずぶ濡 れのまま立 ち尽 くす振 り回 されることも 辛 くはなかった時期 がありました空 に強 がりを 差 して寄 ってらっしゃい見 てらっしゃい寄 ってらっしゃい見 てらっしゃい空回 る心 だ寄 ってらっしゃい見 てらっしゃい今 さら魅力 に気付 いてもね全然 遅 いわ置 いていかれた 傘 の様 に 晴 れたら もう要 らないのかな?私 とどこが違 うの?二人 肩 を寄 せ 「狭 いね」と 雨 をしのぐ 幸 せな空間 秘密 の時間 ごと どこかへ 置 いていったみたいなんだ勝 ちそうで 負 けたり あいこになったり強 く 心 を 掲 げた寄 ってらっしゃい見 てらっしゃい寄 ってらっしゃい見 てらっしゃい寄 ってらっしゃい見 てらっしゃい記憶 の果 てへと飛 ばしちゃえば晴 れやかな笑顔 泣 いたり笑 ったり 喧嘩 も仲直 りも 繰 り返 していたね雲行 きを 気 にして 過 ごした時間 さえ 無駄 に思 えた寄 ってらっしゃい見 てらっしゃい寄 ってらっしゃい見 てらっしゃい走 り出 す心 だ寄 ってらっしゃい見 てらっしゃい輝 く私 が今 さら 遅 いわ
本曲目已进入传说
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
Illustration by まりやす |
歌曲名称 |
あんたにあっかんべ 朝你做鬼脸 |
于2023年3月21日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
一二三 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 雨雲ごとどっか行っちゃえ。
连着雨云一起消失吧。 |
” |
——一二三投稿文 |
『あんたにあっかんべ』是一二三于2023年3月21日投稿至niconico、YouTube及bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。
该曲标题中的「あっかんべ」由「
歌曲
作曲 | 一二三 |
曲绘 | まりやす |
母带 混音 |
田本雅浩 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:MikanYosoro,校对:珞羽子[3]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
即使三年前彼此分别 这份回忆 稍稍 仍在脑袋里打转
もう戻 りたくはないけれど 忘 れることも無理 だって
虽说已然不想回到从前 但是却也无法做到轻易忘却
ねぇねぇあんたは どっかでさ 楽 しそうに生 きてんの?
呐呐话说你啊 是否在某处 快乐地生活着呢?
まぁ お幸 せに 過 ごしなさい
嘛 还是祝你 一定要过得幸福
淫雨霏霏 阴雨绵绵 这之后 被你抛弃的我 就湿漉漉地呆滞伫立
像伞般被肆意转动这件事 也曾有并不觉得难受的时期
ほら トントントン 片足 でけんけんぱ
看吧 咚咚咚 单脚玩着跳房子
ふらついて ぐらついて 倒 れそう なって
摇摇晃晃地 踉踉跄跄地 像是要跌倒了 一般的
まだ トントントン 虚 しさと連戦 だ
还是 咚咚咚 与虚无展开连战
向着苍穹 矫尾厉角
だから
所以啊
瞧向这边看向这边
いつもより多 く回 すんで
比平常更卖力地转动
瞧向这边看向这边
这颗白忙活一场的内心
瞧向这边看向这边
如今方才注意到它的魅力
完全是 迟了呢
あんたにあっかんべ
冲着你做出鬼脸
どうでもいいことなんだけど 私 から離 れたのは何故 ?
虽然是完全无所谓的事 但离开我的理由为何?
如被置放在一边的 伞一般 一旦天晴 就不再需要了吧?
それとも 違 う誰 かのこと 間違 えて持 ってっちゃったの?
还是说 是把他人的所有物 错误地攥在手心了呢?
与我相比哪点不一样了?
两人 肩并肩地 说着“真狭窄啊” 在幸福的空间里 躲风避雨
那些秘密的时间 像是都被丢在了 不知为何处的地方
ほら トントントン 寂 しさと じゃんけんだ
看吧 咚咚咚 寂寞地 石头剪刀布
像是占了上风 有时却也会输掉 变得不分伯仲
でも トントントン 気分 屋 の反撃 だ
但是 咚咚咚 此乃随心而行的反击
坚强地 将内心 高高举起
だから
所以啊
瞧向这边看向这边
まだまだ私 を磨 いて
还请更多地将我磨砺
瞧向这边看向这边
つぼみが膨 らんで
花蕾渐渐地膨大开来
瞧向这边看向这边
若是都丢向那记忆的尽头
便以如晴空般的笑容
あんたにあっかんべ
冲着你做出鬼脸
痛苦流涕又笑容可掬 唇枪舌剑或和好如初 都不断重复着呢
注意着 云朵的走向 就连流逝的时间 都感到百无一用
ほら トントントン 片足 でけんけんぱ
看吧 咚咚咚 单脚玩着跳房子
ふらついて ぐらついて 倒 れそう なって
摇摇晃晃地 踉踉跄跄地 像是要跌倒了 一般的
まだ トントントン 何事 も経験 だ
还是 咚咚咚 凡事皆会化为经验
ぱっと 気持 ちが 開 いた
突然 这份心情 释然开来
だから
所以啊
瞧向这边看向这边
いつもより多 く回 すんで
比平常更卖力地转动
瞧向这边看向这边
这颗向前跑动的内心
瞧向这边看向这边
ますます魅力 が止 まらないの
魅力愈发无法被阻止
闪闪发光的我
あんたにあっかんべ
冲着你做出鬼脸
事到如今 覆水难收
あんたにあっかんべ
冲着你做出鬼脸
|
注释及外部链接
- ↑ あかんべ - MOJi辞書.
- ↑ あっかんべー - MOJi辞書.
- ↑ 歌词来源:官方bilibili投稿。