置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

ぷ・れ・あ・で・す!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
由於原創、未經翻譯或存在爭議,當前的標題“昴宿星团!”為暫定名稱
歡迎前往條目討論頁發起討論。待取得更名(移動)或維持原狀的共識後,應移除此模板。
大空昴標誌.png
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
ぷ・れ・あ・で・す!
PleiadesCover.jpg
歌曲封面
演唱 大空昴
作詞 Mitsu (TRYTONELABO)
作曲 瀧澤俊輔 (TRYTONELABO)
編曲 瀧澤俊輔 (TRYTONELABO)
美工 noka
收錄專輯
ぷ・れ・あ・で・す!

ぷ・れ・あ・で・す!》是由日本hololive旗下虛擬YouTuber大空昴所演唱的原創歌曲。

簡介

ぷ・れ・あ・で・す!》發佈於2021年10月8日,是由日本hololive旗下二期生-大空昴所演唱的第二首個人原創歌曲。

歌曲率先於2021年10月7日的大空昴三周年紀念LIVE中演唱。

歌曲和MV

  • 歌曲於2021年10月8日0時在各大平台上架,歌曲MV則於2022年9月16日21時(日本時間)在YouTube頻道發佈。
寬屏模式顯示視頻

YouTube

歌詞

翻譯來源:Fir

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ちょこっとヤンチャで ニコっとげん
一點點的淘氣 笑眯眯的活潑
キラッとスマイル ア・イ・ド・ル!
閃亮亮的微笑 這就是偶·像!
まいにちもっと たのしくしたい
希望每天都變得更加歡樂
ドンヨク with アドベンチャー
貪婪地追求着新的體驗
ひらひらスカートも
甚至蓬蓬鬆鬆的裙子
ちゃんとこなせるんだよ
也能夠穿得光彩照人唷
だから もっともっと
因此 更加地更加地
きになってもいいよ?
就算喜歡上也沒關係喔?
いっしょに おおぞらびたとう
一起 向着穹蒼啟程高飛吧
ひかれ!Starlight どんなかがやきのなか
閃耀吧!Starlight 何等璀璨的光芒中也
つよいキラメキ
更耀眼地閃爍
キミにとどいているかな?
有傳遞到你所在之處嗎?
1ミリでも つたわれ Fight, oh!
即使是1毫米 傳達出去吧 Fight, oh!
チャージ!チャレンジ!ぜんりょくアクセル
衝刺吧!挑戰吧!全力推進
がんばるキミへ
贈予正奮鬥着的你
いちばんりのスマイルをおくる スバル ch.
能夠勇往直前的笑容 昴 Ch.
Everyday Night&Day みんなで!
Everyday Night&Day 大家一起!
ブルーなちに ズバッとけつけ
朝低沉的心情 急匆匆地趕到
たすけしちゃう ヒーロー!
為你濟困解危的 你的英雄!
よわいハートじゃ いられないから
心靈脆弱甚麼的 不願就此作繭自縛
つよつよでいきましょう
浩浩蕩蕩地挺胸出發吧
ハラハラなミズギで
身着濕濕漉漉的泳衣
ドキドキのトキメキ Time…?
撲通撲通的小鹿亂撞 Time…?
いつでもおいでよ いちねんじゅうパラダイス
隨時也能靠過來唷 一年四季的樂園
ドカンとくもぞらばそう
轟隆地把陰天一掃而空
あがれ!スターマイン どんなくらやみなか
綻放吧!接連不斷的煙火 在怎樣的黑暗中也
まぶしくらす
更炫目地照耀
キミにつけてもらえた
如果能讓你隱約注意到
それだけでもう うんめいなんだ
就算如此也已經 算是種緣分
もっとずーーっとみちつづいてく
道路會一直不停地延續下去
ゆめかって
朝着夢想進發
いっしょてくれるかな?
你願意跟隨我一起來嗎?
その とって はし
那隻手 緊握住 奔跑吧
つれていくよ みんなで!
帶你一同前往 大家一起!
ささやく(ことは)ずかしいけれど
喃喃細語(低語着)雖然很令人難為情
(こっそり、ね)つたえたいおも
(悄悄地,吶)想要告知的心意
いまならえる(あのね ドキドキ…)
如今能夠說出口(那個呢 撲通撲通…)
キミのエールがチカラになるよ
你的聲援會成為推動我的力量唷
いつもげんけてくれて
一直以來賦予着我朝氣蓬勃
がんっていけるんだ わらってごせるんだ
使我能夠全力以赴 懷着笑容度過每分每刻
ホントに ありがとうのちを
衷心地 把感謝的心情
うたえ!Starlight どんなかがやきのなか
歌唱吧!Starlight 何等璀璨的光芒中也
つよいキラメキ
更耀眼地閃爍
キミにとどいているかな?
有傳遞到你所在之處嗎?
1ミリでも つたわれ Fight, oh!
即使是1毫米 傳達出去吧 Fight, oh!
もっとずーーっとみちつづいてく
道路會一直不停地延續下去
ゆめかって
朝着夢想進發
いっしょてくれるかな?
你願意跟隨我一起來嗎?
その とって はし
那隻手 緊握住 奔跑吧
つれていくよ みんなで!
帶你一同前往 大家一起!
キミと ける スバル!
與你一起 奔馳下去 昴!

註釋及外部連結