置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Iroha Step!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自いろはすてっぷ!
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
由於原創、未經翻譯或存在爭議,當前的標題“Iroha Step!”為暫定名稱
歡迎前往條目討論頁發起討論。待取得更名(移動)或維持原狀的共識後,應移除此模板。
HoloXLogo.png
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
いろはすてっぷ!
IrohaStepCover.jpg
歌曲封面
演唱 風真伊呂波
作詞 40mP
作曲 40mP
編曲 40mP
視覺 柊椋
美工 封面-つむみ
MV-倉崎もろこ雙葉陽
MV編導 ぷろっぷ4ishii

いろはすてっぷ!》是由日本hololive旗下虛擬YouTuber風真伊呂波所演唱的原創歌曲。

簡介

いろはすてっぷ!》發布於2022年12月1日,是由日本hololive旗下六期生-風真伊呂波所演唱的第一首個人原創歌曲。

該曲率先於2022年11月30日的風真伊呂波一周年LIVE上演唱。

歌曲和MV

  • 歌曲於2022年12月1日0時在各大平台上架,歌曲MV則於2023年11月30日21時10分(日本時間)在YouTube頻道發布。
寬屏模式顯示視頻

YouTube

歌詞

翻譯來源:Fir

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

かぜがそっといたら
若然風悄悄地吹起
はじまるあいでござる!
這便是開始的信號是也!
Ah このハードモードな
Ah 宛如困難模式的每一天
Days あるすことためらうけど
Days 雖然對邁出腳步躊躇不決
BGMめて さあ、じんせいエンジョイぜい
決定好BGM 來吧,作為人生的休閒玩家
のんびりゆこう
悠哉悠哉前進吧
さきえないらんせい
看不清未來的亂世
ぶんみちとおりゃんせ
貫徹自身的道路吧
オーケー きてりゃきっとなんとかなるさ
OK 留得青山在就總會有柴燒啦
だいじょぶだいじょぶ!
不要緊不要緊!
うしろ? まえ? ほうこうなんてわからない
後面?前面?方向甚麼的搞不清啊
こんなめいきゅうりなまいにち
這種像置身迷宮的每一天
いっ あるせたら
只要 踏出一步的話
それがまえになるのさ
那便會成為前方了呀
ばんかい調ちょうぶんあさでも
一切順利心情舒暢的清晨
あたまじゅうたいよるでも
又或是感覺腦袋閉塞的晚上
かぜがいつもいてる しんぱいしないで
風亦始終吹拂著你 所以不用擔心
いっしょにファイトでござる!
讓我們一起加油是也!
Ah まだなれれていない
Ah 穿著仍未習慣的
シューズ ころびそうになってばかり
鞋子 盡是跌跌碰碰快要絆倒
ななころき なんかいでもゲームオーバー
百折不回 無論幾次的Gameover
コンティニューしよう
也來按下Continue吧
ごくぶんだい
地獄的對錯亦由自身決定
たまにミスってじょうたい
偶有失手而導致緊急事態
ジーザス きてりゃそういうときだってあるさ
Jesus 只要人生在世也是會遇到這種時候啦
だいじょぶだいじょぶ!
不要緊不要緊!
→ ← 1.2.3がこえない
→ ← 聽不到1.2.3
よもやとっぱつてきうんめい
不至於突如其來的命運
グッドタイミングなかん
也是絕好時機的預感
おもったがきちじつ
擇日不如撞日啦
いつもげんじつしゅなあのひと
無論何時都遵循現實主義的那個人也好
かたやもうそうくせだれかも
與另一邊帶著妄想癖的某人也好
ゆめなかえたらあそかしましょ
如果在夢中相遇了 就來徹夜玩個痛快吧
それじゃあね おやすみ
那麼再見囉 晚安了
いろにおいへどりぬるを
芬芳花艷亦總會凋散
わりのないはじまりを
哼唱著永無休止的序曲
うたいながらかぜのままにゆけ!
隨風 而去!
[S]うしろ [W]まえ ほうこうなんてわからない
[S] [W] 方向甚麼的搞不清啊
こんなめいきゅうりなまいにち
這種像置身迷宮的每一天
いっ あるせたら
只要 踏出一步的話
それがまえになるのさ
那便會成為前方了呀
ばんかい調ちょうぶんあさでも
一切順利心情舒暢的清晨
あたまじゅうたいよるでも
又或是感覺腦袋閉塞的晚上
かぜがいつもいてる しんぱいしないで
風亦始終吹拂著你 所以不用擔心
ぶんのペースでいっしょにファイトでござる!
按自己的步調 讓我們一起加油是也!

注釋及外部連結