置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Reaper vs. Sheep -Ouen ver.-

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
Mori Calliope YouTube profile picture.png
萌娘百科欢迎您参与完善虚拟UP主相关条目☆Kira~
协助编辑本条目前,请先阅读萌百编辑简明指南本专题编辑指引,同时欢迎加入萌娘百科虚拟UP主编辑组(QQ群:273049699)与更多同好编辑者交流。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
Reaper vs. Sheep -Ouen ver.-
ReapervsSheepOuenverCover.jpg
歌曲封面
演唱 森美聲角卷綿芽
作词 森美聲Neko Hacker
作曲 Neko Hacker
编曲 Neko Hacker
美工 ケイゴイノウエ
MV編導 神宮司

Reaper vs. Sheep -Ouen ver.-》是由日本hololive旗下虚拟YouTuber森美聲角卷綿芽所共同演唱的原創歌曲。

简介

Reaper vs. Sheep -Ouen ver.-》发布于2022年9月23日,是由日本hololive旗下holoMyth-森美聲和四期生-角卷綿芽所共同演唱的原創歌曲,另有異詞同曲的-Kenko ver.-版本。

該曲由兩人率先於2022年7月21日的『Mori Calliope Major Debut Concert 「New Underworld Order」』中演唱。

歌曲和MV

  • 歌曲MV於2022年9月23日23時(日本時間)在森美聲的YouTube頻道發布,歌曲則於2022年9月24日在各大平台上架。
宽屏模式显示视频

YouTube

Live ver.
YouTube

歌詞

翻譯來源:Fir

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 角卷綿芽 森美聲 合唱

A Reaper’s playin’ for keeps, so peep the scythe that I swing
死神志在必得,看我揮舞長鐮
Make a believer outta doubters, how ’bout you call me the King?
將惑者收為信徒,稱我為王如何?
If it’s a battle you’re after, then leave the rapping to me
假如這是你追求的戰鬥,那Rapping就留給我來吧
ろうろう the wolf is hungry for her senpai, the sheep!!
餓狼餓狼 飢渴著她的前輩,那隻羊!!
まありっまわし そうぞうよりさいこうマジ
出色的說辭表現 比預想還要完美
でもホンモノのラッパーならばまずはディスはきん
但對真正Rapper來說 首先Dis可是禁句
アンチディススタイル つまりおうえんラップ
Anti-dis的風格 就是說應援Rap
ハローハロー わためがルール せんぱいだし
哈囉哈囉 綿芽就是規矩 而且還是前輩
Ain’t used to “raising up” for raps but guess I’ll give it a shot
不習慣用Rap去“應援” 但我還是會嘗試一下
Excuses go in the trash so give it all that you got!
藉口全部丟掉來全力以赴!
I’ll script a cheer or a curse, for when Calli is next up to bat
編寫出應援或詛咒,為Calli上場做準備
Gonna kick that shit in reverse,
我要還以顏色,
I’m wishing you’ll crush your boy flat
希望你堅持過去
なかすだけなら ほらねかんたんでしょ
僅是推人一把 你看很簡單吧
なかからこえしてまずはおうえんしよう
從丹田發聲 先來應援一下
かんきゃくめる これがGood or bad
由觀眾決定 這個是好是壞
いくぜ 3・2・1
要上囉 3・2・1
なやんでなやんで もう Night and day
日以繼夜 煩惱不休
ってべつわるくないよねぇ
這樣也挺不錯呢
まあんでもんでも がん
就算生病不適 也加油吧
ってわれたくはないよねぇ
才不想被這樣說呢
The Reaper and the Sheep are the best for you all
死神與羊是你們不二之選
明日あした明後日あさってもそばにいよう
明天後天都待在一起吧
わらってわらって? もうなんやねん
笑一個笑一個?真是搞什麼鬼
わらわれるまでいたれ
就哭到被嘲笑吧
Peace!
Peace!
How’s it hanging, Watamelon? Aren’t you feeling the heat?
怎麼樣啦,Watamelon?不覺得你身陷劣勢?
Cuz when it comes to rappin’ compliments, I’m the Reaper to beat!
因為論Rappin'的對唱,死神無人能敵!
Gotta let you know your flow is lookin’
得讓你知道你那表現風格很酷
so pro and the bars that you’re spittin’ are fire
那些小節也舖設得很讚
Isn’t it funny? They want me to “kill ‘em with kindness,”
不覺得好笑嗎?要我“仁慈地送他們上路,”
I’ll never get tired!
我樂此不疲!
Hatこうむって ごげんなわためのHead
戴上高帽 心情愉悅的綿芽Head
ハッとづけばにく? くないね
突然回過神來你這是在諷刺?這樣不太好呢
つまりあいすらもちよくさせる
就是說讓對手得意忘形
フロウがまずはしいの
首先想確立表現風格啊
いまのはげんてん!わざと or てんねん
剛才那個要扣分!是有意還是天然?
Is that a trick or a fact?
那是謀略還是事實?
Checkmate, I’m down on my knees
被將軍了,我都甘拜下風
Goddamn, I take it all back
該死的啊,我要奪回一切
This sheep has got so much “steez”
這隻羊有太多“引人入勝的特點”
Hold up, that shit’s kinda cringe…
稍等一下,這有點難為情…
It’s just I’m aiming to please
這顯得我只是在一味取悅
You’re lines are the baddest, hey listen, it’s praise if in English
你唱詞真的“棒極了”,聽好啊,在英文裡這是讚美
I’m makin’ your victory of breeze!! You copy?
我是指你輕鬆取勝了!!你懂了?
ありがとう Me too わたしも
謝謝你 Me too 我也一樣
アリかもっておもう わためのラップが
覺得或許有機會 綿芽的Rap
だからまあどうれたことだし
所以嘛也取得同意了啊
わためのちってことでいいかな?
就當作是綿芽的勝利這樣可以嗎?
Right, no more playin’, it’s time to get slayin’
好了,不玩了,是時候受死了
I’ll praise and I’ll raise you ‘till Dead Beats start prayin’
我會稱讚你應援你 直到Dead Beats為你祈禱
The lines I be layin’ betraying me, flaying me
那些鋪墊的唱詞背叛了我,批判著我
Open, alive, maybe dead, painful though it be
雖然是公開的,活生生的,也許是死透的,又痛苦的
Nobody best try to mess’ with the Sheep
誰都最好別去招惹那羊
When she makes a cut, you can bet she cut deep
當她認真起來,可會竭盡全力
More than mutton, she’s pushin’ your buttons, so honestly
不僅僅只是烤肉,還讓你火冒三丈,所以老實說
Watame oughta be takin’ the lead!
綿芽應該勝券在握!
ほんのわためラップかますぜ まずはなにがいい?
認真的綿芽Rap要來囉 首先來什麼好呢?
どんどんあつまっていくせんさきわきパイ
逐漸聚集過來的目光前方是腋下側乳
へんたいぜんかいてんさいせんぱいげんかいべんかい
變態全開天才前輩極限辯解
いくぜ 3・2・1
要上囉 3・2・1
なやんでなやんで もう Night and day
日以繼夜 煩惱不休
ってべつわるくないよねぇ
這樣也挺不錯呢
まあんでもんでも がん
就算生病不適 也加油吧
ってわれたくはないよねぇ
才不想被這樣說呢
The Reaper and the Sheep are the best for you all
死神與羊是你們不二之選
明日あした明後日あさってもそばにいよう
明天後天都待在一起吧
わらってわらって? もうなんやねん
笑一個笑一個?真是搞什麼鬼
わらわれるまでいたれ
就哭到被嘲笑吧
Peace!
Peace!
One more time!
再來一遍!
One more time!
再來一遍!
One more time!
再來一遍!
One more time!
再來一遍!
No no no, わためせんぱい
No no no, 綿芽前輩
もうわりですよ
已經結束了喔
え~、まだまだラップしりないよ?
欸~,我還Rap不夠喔?
ラウンド2いけるよね?
還能繼續第二回合吧?
しにがみだけど Kill me
雖然是死神 但殺了我吧

注释及外部链接