なんもない
跳至導覽
跳至搜尋
僕 がいちばんなんにもないんだろう君 もいちばんなんにもないんだろう僕 ら なんも なんも なんも なんも手 にできてないんだろう小 さな光 探 してもがいてた夜 添 い遂 げた何 がほしいと言 うだろう誰 になりたいと言 うだろう何故 か意 気 込 んでいた蒼 い空 気 微 風 の行 き先 言 葉 の軌 跡 僕 らの心 臓 音 限 りなく美 しく感 じた計 画 的 不 完 全 な理 想 論 階 段 昇 りかける度 飛 び降 り無 理 矢 理 振 り出 しへ迸 る呼 吸 吐 き出 した信 じていたものが信 じてたような形 してないと気 づいた時 も無 邪 気 の果 て みたいに笑 った目 を逸 らすことばかり上手 くなっていた僕 がいちばんなんにもないんだろう君 もいちばんなんにもないんだろう僕 ら なんも なんも なんも なんも手 にできてないんだろう小 さな光 探 してもがいてた夜 添 い遂 げた涙 流 せないって決 めたんだろう泣 いてたんだろう輝 いて見 えていたあの日 観 た星 達 は 今 人 生 なら どう生 きてくんだろう何 度 何 度 自 問 したって明日 になって忘 れちゃって目 の前 ばかり見 てた白 い気 持 ち 眩 しすぎるアカリ夢 の後 先 未 だ見 ぬ第 四 音 見 て見 ぬふり ひた隠 した感 情 論 後 戻 りはできない 戻 りたくもない祈 っても祈 っても届 かない何 で みんな みんな みんな みんな諦 められるんだろう僕 がいちばんなんにもないんだろう君 もいちばんなんにもないんだろう僕 ら なんも なんも なんも なんも手 にできてないんだろう小 さな光 探 してもがいてた夜 添 い遂 げた涙 流 せないって決 めたんだろう泣 いてたんだろう輝 いて見 えていたあの日 観 た星 達 は今
なんもない | |
File:NanmonaiCover.jpg 歌曲封面 | |
演唱 | 星街彗星 |
作詞 | sakuma. |
作曲 | sakuma. |
美工 | NAKAKI PANTZ |
MV編導 | Akito(THINGS.) |
發行 | Sony Music Labels MASTERSIX FOUNDATION |
《なんもない》是電影《成為星星的少女》主題曲,由音樂企劃MAISONdes與虛擬YouTuber星街彗星、音樂製作人sakuma.共同創作,演唱者為星街彗星。
簡介
《なんもない》發布於2024年5月1日,是電影《成為星星的少女》主題曲,由音樂企劃MAISONdes與hololive旗下虛擬YouTuber零期生-星街彗星、音樂製作人sakuma.共同創作,演唱者為星街彗星。
歌曲
- 歌曲於2024年5月1日0時在各大平台上架,歌曲MV則於同日19時(日本時間)發布。
寬屏模式顯示視頻
YouTube |
---|
|
歌詞
- 翻譯來源:Fir
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
我是世界上最一無所獲的吧
你也同樣是這世上最一無所有的吧
我們似乎 什麼 什麼 什麼 什麼
都沒能得到一事無成啊
追尋縹緲星光不斷掙扎的黑夜 與我形影相隨
そんな日 々 を謳 い記 したこの歌
謳歌敍下那段時光的這首歌
たった一 つ夢 が叶 うなら
若然只能實現一個夢想
你會說出怎樣的願望呢
もしたった1人 誰 かになれるなら
假如可以成為某一個人
你會做出怎樣的選擇呢
すぐに側 に届 かないものばっか欲 しがって語 って
盡是渴求著那些並非咫尺可及的事物將其掛在嘴邊
不知為何充滿著幹勁
蔚藍的空氣 微風的目的地
話語的軌跡 我們的心跳聲
都令人感覺無比美好
有計劃卻不完美的理想論
每當攀上階梯中途 都會半路而棄
硬是回到原點
喘著呼吸 吐了出來
心裡好像相信著一直堅信不疑的事
甚或察覺到那還未成形的時候
亦表現得 極盡天真無邪般強顏歡笑
只有在移開目光這件事上變得越來越擅長
…生 きていた
日復一日地活著
我是世界上最一無所獲的吧
你也同樣是這世上最一無所有的吧
我們似乎 什麼 什麼 什麼 什麼
都沒能得到一事無成啊
追尋縹緲星光不斷掙扎的黑夜 與我形影相隨
そんな日 々 さえも 愛 おしく思 えた
就連那樣的日子 都令人覺得寶貴
あの日 涙 流 さないって決 めただろう
那天就決定好不再流淚了吧
已經下定決心絕不會落淚了吧
なのに なんで なんで なんで なんで なんで
明明如此 為什麼 為什麼 為什麼 為什麼 為什麼
眼淚會奪眶而出呢
那天所看見映於眼中閃耀不已的星星如今
どこかで誰 か照 らし続 けてるかな
是否依然在某處繼續照亮著某人呢
まだそこにあるのかな
是否還存在於那地方呢
たった一 度 きりじゃない
如果人生不僅僅只有這麼
一次 會怎樣去活那樣的人生呢
けどたった一 度 きりの今 すら
但即使是僅此唯一的當下
ちゃんと生 きているのか…どうだろう
也沒法確定自己有沒有好好活出人生
就算無數次無數次自問到了明天又會隨即忘卻
目光一昧停留於眼前
率直的情感 過於眩目的光芒
夢想的始末 仍未聽見的第四音
そこはかとなく予 感 して
內心有著隱隱約約的預感
假裝視而不見 埋藏心底的感情論
みっともないくらい
甚至顯得狼狽不堪
なりふり構 わず駆 け巡 って
不顧一切東奔西走四處奔波
これが正 しいと飲 み込 んだ
深信這是正確的接受了下來
已經沒有回頭的路 也沒有回頭的想法
そこには何 もないと決 めつけた
擅自認定在那前方什麼都沒有
あの一 等 星 はハリボテだ
那顆一等星不過是虛假的
とっくに気 づいていた でも進 んでいた
雖然早就注意到了 但還是繼續邁進
…震 えてた
…撐著顫抖的身軀
即便去祈求
再怎麼祈求
亦傳達不到
わかってる
心裡很是明白
ここは いつまでいても良 いんだろう?
我就算 在這裡佇足多久都沒關係吧?
そして次 はどこ行 きゃ良 いんだろう
我接下來又該何去何從呢
為何 大家 大家 大家 大家
能夠就這麼放棄了呢
こうやって喚 いたって
縱然像這樣放聲地叫喚
「事 実 は小 説 よりも奇 なり」だ
「現實比小說要來得更奇妙」
こんな皮 肉 さえ愛 しいと思 えた
甚至是這種諷刺亦讓人感到可愛
我是世界上最一無所獲的吧
你也同樣是這世上最一無所有的吧
我們似乎 什麼 什麼 什麼 什麼
都沒能得到一事無成啊
追尋縹緲星光不斷掙扎的黑夜 與我形影相隨
そんな日 々 さえ美 しいと思 えた
就連那樣的日子都令人覺得美麗
あの日 涙 流 さないって決 めただろう
那天就決定好不再流淚了吧
已經下定決心絕不會落淚了吧
なのに なんで なんで なんで なんで なんで
明明如此 為什麼 為什麼 為什麼 為什麼 為什麼
眼淚會奪眶而出呢
那天所看見映於眼中閃耀不已的星星如今
どこかで誰 か照 らし続 けてるかな
是否依然在某處繼續照亮著某人呢
まだそこに在 るのかな
是否還存在於那地方呢