なんもない
跳到导航
跳到搜索
僕 がいちばんなんにもないんだろう君 もいちばんなんにもないんだろう僕 ら なんも なんも なんも なんも手 にできてないんだろう小 さな光 探 してもがいてた夜 添 い遂 げた何 がほしいと言 うだろう誰 になりたいと言 うだろう何故 か意 気 込 んでいた蒼 い空 気 微 風 の行 き先 言 葉 の軌 跡 僕 らの心 臓 音 限 りなく美 しく感 じた計 画 的 不 完 全 な理 想 論 階 段 昇 りかける度 飛 び降 り無 理 矢 理 振 り出 しへ迸 る呼 吸 吐 き出 した信 じていたものが信 じてたような形 してないと気 づいた時 も無 邪 気 の果 て みたいに笑 った目 を逸 らすことばかり上手 くなっていた僕 がいちばんなんにもないんだろう君 もいちばんなんにもないんだろう僕 ら なんも なんも なんも なんも手 にできてないんだろう小 さな光 探 してもがいてた夜 添 い遂 げた涙 流 せないって決 めたんだろう泣 いてたんだろう輝 いて見 えていたあの日 観 た星 達 は 今 人 生 なら どう生 きてくんだろう何 度 何 度 自 問 したって明日 になって忘 れちゃって目 の前 ばかり見 てた白 い気 持 ち 眩 しすぎるアカリ夢 の後 先 未 だ見 ぬ第 四 音 見 て見 ぬふり ひた隠 した感 情 論 後 戻 りはできない 戻 りたくもない祈 っても祈 っても届 かない何 で みんな みんな みんな みんな諦 められるんだろう僕 がいちばんなんにもないんだろう君 もいちばんなんにもないんだろう僕 ら なんも なんも なんも なんも手 にできてないんだろう小 さな光 探 してもがいてた夜 添 い遂 げた涙 流 せないって決 めたんだろう泣 いてたんだろう輝 いて見 えていたあの日 観 た星 達 は今
なんもない | |
File:NanmonaiCover.jpg 歌曲封面 | |
演唱 | 星街彗星 |
作词 | sakuma. |
作曲 | sakuma. |
美工 | NAKAKI PANTZ |
MV编导 | Akito(THINGS.) |
发行 | Sony Music Labels MASTERSIX FOUNDATION |
《なんもない》是电影《成为星星的少女》主题曲,由音乐企划MAISONdes与虚拟YouTuber星街彗星、音乐制作人sakuma.共同创作,演唱者为星街彗星。
简介
《なんもない》发布于2024年5月1日,是电影《成为星星的少女》主题曲,由音乐企划MAISONdes与hololive旗下虚拟YouTuber零期生-星街彗星、音乐制作人sakuma.共同创作,演唱者为星街彗星。
歌曲
- 歌曲于2024年5月1日0时在各大平台上架,歌曲MV则于同日19时(日本时间)发布。
宽屏模式显示视频
YouTube |
---|
|
歌词
- 翻译来源:Fir
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
我是世界上最一无所获的吧
你也同样是这世上最一无所有的吧
我们似乎 什么 什么 什么 什么
都没能得到一事无成啊
追寻缥缈星光不断挣扎的黑夜 与我形影相随
そんな日 々 を謳 い記 したこの歌
讴歌叙下那段时光的这首歌
たった一 つ夢 が叶 うなら
若然只能实现一个梦想
你会说出怎样的愿望呢
もしたった1人 誰 かになれるなら
假如可以成为某一个人
你会做出怎样的选择呢
すぐに側 に届 かないものばっか欲 しがって語 って
尽是渴求著那些并非咫尺可及的事物将其挂在嘴边
不知为何充满著干劲
蔚蓝的空气 微风的目的地
话语的轨迹 我们的心跳声
都令人感觉无比美好
有计划却不完美的理想论
每当攀上阶梯中途 都会半路而弃
硬是回到原点
喘著呼吸 吐了出来
心里好像相信著一直坚信不疑的事
甚或察觉到那还未成形的时候
亦表现得 极尽天真无邪般强颜欢笑
只有在移开目光这件事上变得越来越擅长
…生 きていた
日复一日地活著
我是世界上最一无所获的吧
你也同样是这世上最一无所有的吧
我们似乎 什么 什么 什么 什么
都没能得到一事无成啊
追寻缥缈星光不断挣扎的黑夜 与我形影相随
そんな日 々 さえも 愛 おしく思 えた
就连那样的日子 都令人觉得宝贵
あの日 涙 流 さないって決 めただろう
那天就决定好不再流泪了吧
已经下定决心绝不会落泪了吧
なのに なんで なんで なんで なんで なんで
明明如此 为什么 为什么 为什么 为什么 为什么
眼泪会夺眶而出呢
那天所看见映于眼中闪耀不已的星星如今
どこかで誰 か照 らし続 けてるかな
是否依然在某处继续照亮著某人呢
まだそこにあるのかな
是否还存在于那地方呢
たった一 度 きりじゃない
如果人生不仅仅只有这么
一次 会怎样去活那样的人生呢
けどたった一 度 きりの今 すら
但即使是仅此唯一的当下
ちゃんと生 きているのか…どうだろう
也没法确定自己有没有好好活出人生
就算无数次无数次自问到了明天又会随即忘却
目光一昧停留于眼前
率直的情感 过于眩目的光芒
梦想的始末 仍未听见的第四音
そこはかとなく予 感 して
内心有著隐隐约约的预感
假装视而不见 埋藏心底的感情论
みっともないくらい
甚至显得狼狈不堪
なりふり構 わず駆 け巡 って
不顾一切东奔西走四处奔波
これが正 しいと飲 み込 んだ
深信这是正确的接受了下来
已经没有回头的路 也没有回头的想法
そこには何 もないと決 めつけた
擅自认定在那前方什么都没有
あの一 等 星 はハリボテだ
那颗一等星不过是虚假的
とっくに気 づいていた でも進 んでいた
虽然早就注意到了 但还是继续迈进
…震 えてた
…撑著颤抖的身躯
即便去祈求
再怎么祈求
亦传达不到
わかってる
心里很是明白
ここは いつまでいても良 いんだろう?
我就算 在这里伫足多久都没关系吧?
そして次 はどこ行 きゃ良 いんだろう
我接下来又该何去何从呢
为何 大家 大家 大家 大家
能够就这么放弃了呢
こうやって喚 いたって
纵然像这样放声地叫唤
「事 実 は小 説 よりも奇 なり」だ
「现实比小说要来得更奇妙」
こんな皮 肉 さえ愛 しいと思 えた
甚至是这种讽刺亦让人感到可爱
我是世界上最一无所获的吧
你也同样是这世上最一无所有的吧
我们似乎 什么 什么 什么 什么
都没能得到一事无成啊
追寻缥缈星光不断挣扎的黑夜 与我形影相随
そんな日 々 さえ美 しいと思 えた
就连那样的日子都令人觉得美丽
あの日 涙 流 さないって決 めただろう
那天就决定好不再流泪了吧
已经下定决心绝不会落泪了吧
なのに なんで なんで なんで なんで なんで
明明如此 为什么 为什么 为什么 为什么 为什么
眼泪会夺眶而出呢
那天所看见映于眼中闪耀不已的星星如今
どこかで誰 か照 らし続 けてるかな
是否依然在某处继续照亮著某人呢
まだそこに在 るのかな
是否还存在于那地方呢