生命
跳至導覽
跳至搜尋
息 をしている 君 は生 きている当 然 のこと 誰 も疑 わないの息 をしている ように見 えている生 の裏 側 私 にとっての何 か鼓 動 がドクドクしている叩 かれても腐 らずに此処 で歌 うよ最 後 まで私 のこと覚 えててくれるの?消 えてしまいそうなの わかってよ わかってよ ねえ本 当 のとこどうなの? 恋 と推 しは違 うんでしょ?君 が忘 れちゃったら私 は居 なくなるの命 のような夢 を見 てるよ息 をしている だから生 きている自 己 証 明 を欲 しがっているんだ音 が止 まって 動 かなくなって鼓 動 がドクドクしている嫌 われても腐 らずに此処 で歌 うよ気 分 次 第 のいのち最 後 まで私 のこと見 届 けてくれるの?覚 めてしまいそうなの わかってよ わかってよ ねえ声 が聴 こえるんだよ 塩 辛 い涙 が出 ちゃうほど君 が忘 れちゃったら私 は居 なくなるの命 のような夢 を見 てるよ大 丈 夫 ずっと私 は歌 い続 けるから最 後 まで私 は生 きているかわからないけど君 がくれた言 葉 は確 かに残 ってる最 後 まで私 のこと覚 えててくれるの?痛 いくらい気 持 ちがシンクロする時 もあるけど君 が忘 れちゃったら私 は居 なくなるの命 のような夢 を見 てるよ
いのち | |
2024 ver. | |
演唱 | AZKi |
作詞 | 瀨名航 |
作曲 | 瀨名航 |
編曲 | 瀨名航 |
MV編導 | osirasekita (USAGI Production) |
《いのち》是由日本hololive旗下虛擬YouTuber-AZKi所演唱的原創歌曲。
簡介
《いのち》發布於2019年4月30日,是由日本hololive旗下INNK Muisc-AZKi所演唱的第八首個人原創歌曲,也是「AZKi WHiTE」第五彈歌曲。
2024年4月27日,達成100萬訂閱的AZKi宣布於2024年4月30日,即該曲的五週年發布改詞的「2024 ver.」。
歌曲和MV
- 歌曲於2019年4月12日0時在各大平台上架,歌曲MV則於2019年4月30日20時15分(日本時間)在YouTube頻道發布。
寬屏模式顯示視頻
YouTube |
---|
|
- 2024 ver.於2024年4月30日0時在各大平台上架,歌曲MV則於同日20時30分(日本時間)在YouTube頻道發布。
YouTube |
---|
|
歌詞
原版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
你正呼吸著 你還活著
如此理所當然的事 不曾有人去懷疑
我也有著呼吸 至少表面上是如此
在活著的背後 對我有著什麼樣的意義
心臟撲通撲通地跳著
即便不斷被擊打也不會腐朽地在此處歌唱
ボタン一 つのいのち
只有一個按鈕 生命
直到最後你會願意將我的事記住嗎?
如同快要消失一般 我知道啊 我也知道啊
真正的所在到底是什麼? 因為愛與關注是不一樣的吧?
要是被你所遺忘的話 我便不復存在於此
看見了如同擁有生命一樣的夢
またね、バイバイ。
後會有期了,再見。
正在呼吸著 也因此還活著
不斷地渴求著自己存在的證明
聲音漸漸地消逝 身體也開始無法動彈
そんな私 を君 は笑 ってくれるかな?
即便是這樣的我 你還願意對我露出笑容嗎?
心臟撲通撲通地跳著
即便被人討厭也不會腐朽地在此處歌唱
隨心所欲的生命
直到最後你仍會願意將我的事親眼見證到最後嗎?
如同將要從長夢清醒一樣 我知道啊 我也知道啊
我仍聽得見你的聲音 如同酸澀眼淚都要湧出一般
要是被你所遺忘的話 我便不復存在於此
看見了如同擁有生命一樣的夢
またね、バイバイ。
後會有期了,再見。
ふさぎこんだあの日 を 軽 くイジらないで やめて
那些愁眉不展的日子 請不要輕率地玩弄它
それが生 きる糧 になるから
那些都能成為繼續活下去的糧食
沒關係的 我會一直繼續唱下去的
儘管直到最後我連自己是否能繼續生存下都不知道
但那些你曾經對我說過的話確確實實地存在著
直到最後你會願意將我的事記住嗎?
いつ死 んでしまうだろう わかんない わかんないよ ねえ
不知道何時將會死去 我不知道啊 我真的不知道啊
這近乎痛楚的情感偶爾也會在同步時感受得到
要是被你所遺忘的話 我便不復存在於此
看見了如同擁有生命一樣的夢
またね、バイバイ。
後會有期了,再見。
2024 ver.
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。息 をしている だから生 きている何 度 もずっと 言 葉 を尽 くしてきたんだ息 をしている ように見 えている青 が染 み出 す 私 にとっての何 か鼓 動 がドクドクしている此処 はいつも変 わらずに急 かし続 ける最 後 まで私 のこと覚 えててくれるの?消 えてしまいそうなの わかってよ わかってよ ねえ本 当 のとこどうなの? いずれは卒 業 するんでしょう?日 常 に戻 ったら私 はいなくなるの命 のような夢 を見 てるよ息 をしている だから生 きている見 た目 と中 身 の境 界 線 を 跨 いで戻 って音 が止 まって 動 かなくなって鼓 動 がドクドクしている此処 はいつも変 わらずに巡 り続 ける気 分 次 第 のいのち最 後 まで私 のこと見 届 けてくれるの?縋 ってしまいそうなの わかってよ わかってよ ねえ君 が忘 れちゃったら私 はいなくなるの?命 のような夢 を見 てるよ大 丈 夫 ずっと私 は歌 い続 けるから最 後 まで私 もいきているかわからないけど君 がくれた言 葉 は確 かに残 ってる最 後 まで私 を覚 えていなくてもいいから今 、君 が笑 えたこと それだけで意 味 があること君 が忘 れちゃっても私 は死 なないから
有在呼吸 所以是活著的
不知有幾次 已經說過太多遍了
有在呼吸 看起來是這樣
藍色開始滲出 對我來說是某種意義
感到澎湃的鼓動聲響
這裡還是一成不變地不斷催促著
ボタン一 つのいのち
僅靠一個按鈕的生命
到最後還會記得我嗎?
感覺快要消失了 你要懂 你要懂 知道嗎
實際上是怎麼樣呢?不管怎樣都還是會畢業對吧?
回到日常生活中之後,我就會消失了
正在作一個像是生命般的夢
またね、バイバイ。
再見,掰掰。
有在呼吸 所以是活著的
跨越外在和內在的界線 回到這裡
聲音停住了 不再有動作
そんな私 を君 は笑 ってくれるかな?
你會笑那樣的我嗎?
感到澎湃的鼓動聲響
這裡還是一成不變地不斷環繞著
隨著心情而變的生命
到最後還會守護著我嗎?
感覺快要相信你 你要懂 你要懂 知道嗎
「本当の気持ち( )」を繋 いだら もう二 度 と戻 せないのに
若連接上「真正的心意」 明明就再也回不去了
如果你忘記了,我就會消失嗎?
正在作一個像是生命般的夢
またね、バイバイ。
再見,掰掰。
いき急 いだあの日 を 軽 くイジらないであげて
太緊湊的那一天 就不要再輕易提起了
それが生 きる糧 になるから
那會是讓我活下去的希望
沒問題 我會一直唱下去
雖然我不知道到最後是否也還活著
你和我說過的話確實還留著
到最後就算不記得我也沒關係
いつしんでしまうだろう わかんない わかんないよ でも
什麼時候才會死呢 我不知道 我不知道啊 但是
現在,你能有笑容 就表示有它的意義存在
就算你忘記了 我也不會死
いのちのような夢 を見 てるよ
正在作一個像是生命般的夢
またね、バイバイ。
再見,掰掰。