りゅーーっときてきゅーーっ!!!
跳至導覽
跳至搜尋
大 地 も大 海 も 巻 き込 んで大 波 乱 〜!?大 波 小 波 で 水 の中 遭 難 しても すぐ満 々 腹 ❤️(ばくばくばく~ん♪)楽 園 アドベンチャー われわれトレジャーハンター曖 昧 な航 海 図 で(ヨ~ソロ~)全 速 力 出 航 して人 前 でスゥーーーーーーーーッてしちゃったら~…?(ぱ!ぱ!ぱ!ぱーてぃ!!)今 夜 はなんだか大 事 なことも水 に流 してぱーてぃ!!水 中 も浜 辺 も 捜 索 ちゅーーっ!!働 くフリして つまみ食 い❤️(ばくばくばく~ん♪)頼 れる皆 さん 探 検 隊 長 に着 いてきて!!海 派 も山 派 も ついでにおーしゃん派 も一 番 まぶしいのは(ヨ~ソロ~)友 情 の宝 物 楽 園 アドベンチャー われわれトレジャーハンター難 解 な地 図 の謎 も(理 解 理 解 !)ポンポンポンうるさくても(いただきま~す💢)曖 昧 な航 海 図 で(ヨ~ソロ~)全 速 力 出 航 して
りゅーーっときてきゅーーっ!!! | |
歌曲封面 | |
演唱 | -UMISEA- 湊阿庫婭 寶鐘瑪琳 沙花叉克蘿伊 一伊那爾棲 噶嗚·古拉 |
作詞 | かめりあ |
作曲 | かめりあ |
編曲 | かめりあ |
美工 | ちひろ綺華 |
《りゅーーっときてきゅーーっ!!!》是由日本hololive旗下虛擬YouTuber-湊阿庫婭、寶鐘瑪琳、沙花叉克蘿伊、一伊那爾棲和噶嗚·古拉所共同演唱的原創歌曲。
簡介
《りゅーーっときてきゅーーっ!!!》發布於2022年8月29日,是由日本hololive旗下二期生-湊阿庫婭、三期生-寶鐘瑪琳、六期生-沙花叉克蘿伊和EN組-一伊那爾棲、噶嗚·古拉(UMISEA)所共同演唱的原創歌曲。
歌曲和MV
- 歌曲於2022年8月29日0時在各大平台上架,歌曲MV則於同日12時(日本時間)在官方YouTube頻道發布。
- 歌曲MV
寬屏模式顯示視頻
YouTube |
---|
|
- 完整版
寬屏模式顯示視頻
YouTube |
---|
|
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊
如奔流而來急流而去🌊🌊🌊
大地也好大海也好 都捲入進去的大波瀾
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
ぎゅーっとして🤗 ちゅーっとして😘
緊緊擁抱你🤗 啾地親吻你😘
りゅーーっときてきゅーーっ!!!
如奔流而來急流而去!!!
ぱっぱっぱやっぱっぱっぱっしふぃっく🌏
Pa-Pa-Pa呀Pa-Pa-Pacific🌏
ぱっぱっぱやっぱっぱっぱっぱぱらだいす🏖️
Pa-Pa-Pa呀Pa-Pa-Pa-Paradise🏖️
ぱや❤️⛵❤️ ぱや❤️⛵❤️ ぱやぱや❤️❤️⛵❤️❤️
飄呀❤⛵❤飄呀❤⛵❤飄呀飄呀❤❤⛵❤❤
(Hai!! Hai!!)
(Hai!! Hai!!)
あらくれ海 に 浸 食 船
被驚濤駭浪的大海 浸食的船
在大浪 小浪 海水之中
(ありゃ~)
(哎呀~)
なんやかんやで サメとタコ
這樣那樣的 鯊魚與章魚
どっかにさらわれて 行 方 不 明
不知道被抓去哪裡 失去行蹤
(WAHHH…)(*sad shark noise here)
(WAHHH…)(*sad shark noise here)
じゃあ冒 険 しようよ!(いぇ~い)
那麼來冒險吧!(耶~)
なんくるたんけんだ(いぇ~い)
順其自然的探險譚(耶~)
就算遇難了 也馬上吃飽飽❤(大口大口一口吞下♪)
クルーの皆 さん 宝物( ) 探 索 準 備 はい〜い??
船員的大家 寶物探索 你們準備好~了嗎??
(キミたち~)(ご主 人 !)(飼 育 員 さん!)
(你們~)(主人!)(飼育員桑!)
①! セクシー・船 長 💋😚💋
①! 性感·船長
②!! 清 楚 ・メイド💕🧅💕
②!! 清純·女僕
③!!! ”掃 除 屋 ”・シャチ💪🎣💪
③!!! 」掃除屋」·虎鯨
(お前 が海 の中 探 してきなさいよ!?)
(你快點給我來大海裡尋找啦!?)
(あたしはぜっっったい泳 がないからね!!)
(我絕~對不會去游泳的呢!!)
(え~何 のことですか~?ぽえぽえぽえ~???)
(欸~你在說什麼呢~?啵欸啵欸啵欸~???)
✨あくまりさかまた おーおーしゃん✨
✨阿夸瑪琳沙花叉 O-Ocean✨
りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅ~~っ!!)
如奔流而來急流而去🌊🌊🌊(kyu~~!!)
アクア的 神 秘 深 海 は銀 河 のサブマリン
水中奧秘 深海是銀河的海底深處
クロ潮 のブラックホールへ だいゔ
朝黑潮的黑洞 Dive
りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅ~~っ!!)
如奔流而來急流而去🌊🌊🌊(kyu~~!!)
樂園的冒險 我們寶物獵人
憑着模糊不清的船海圖(啟航~)全速出航前進
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
ぎゅーっとして🤗 ちゅーっとして😘
緊緊擁抱你🤗 啾地親吻你😘
りゅーーっときてきゅーーっ!!!
如奔流而來急流而去!!!
センシティブ判 定 食 らったら~…?(ぱ!ぱ!ぱ!ぱーてぃ!!)
吃了敏感內容的標識的話~…?(Pa!Pa!Pa!Party!!)
お風 呂 の代 わりに海 水 浴 びたら~…?(ぱ!ぱ!ぱ!ぱーてぃ!!)
作為沐浴的代替來海水浴的話~…?(Pa!Pa!Pa!Party!!)
在人前咻地這樣做的話~…?(Pa!Pa!Pa!Party!!)
今夜總覺得連重要的事情都能既往不咎來盡情Party!!
(ぱーてぃ!ぱーてぃ!ぱーてぃ!ぱーてぃ!ぱーてぃ!!!)
(Party!Party!Party!Party!Party!!!)
(Find me already!)(早 く見 つけてくださ~い)
(Find me already!)(請快一點找到我~吧)
ぱっぱっぱやっぱっぱっぱっしふぃっく🌏
Pa-Pa-Pa呀Pa-Pa-Pacific🌏
ぱっぱっぱやっぱっぱっぱっぱぱらだいす🏖️
Pa-Pa-Pa呀Pa-Pa-Pa-Paradise🏖️
ぱや❤️⛵❤️ ぱや❤️⛵❤️ ぱやぱや❤️❤️⛵❤️❤️
飄呀❤⛵❤飄呀❤⛵❤飄呀飄呀❤❤⛵❤❤
(Hai!! Hai!!)
(Hai!! Hai!!)
水中也好海邊也好 正在搜索中~!!
コンパスの先 におとし物
在指南針前方所遺下之物
(お~い)
(餵~)
みずタイプでしょ サメとタコ
都是水屬性的吧 鯊魚與章魚
YOUの UNJUは おお WHEREですか
YOU的汝請問在WHERE呢
(WHEREですか~…)
(在WHERE呢~…)
もう冒 険 しようよ!(いぇ~い)
快點來冒險吧!(耶~)
はいさい捜 索 隊 (いぇ~い)
嗨呀搜索隊(耶~)
假裝扮工 悄悄偷吃❤(大口大口一口吞下♪)
可靠的大家 跟隨探險隊長來吧!!
(キミたち~)(ご主 人 !)(飼 育 員 さん!)
(你們~)(主人!)(飼育員桑!)
①! 船 長 が隊 長 !!
①! 船長是隊長!!
②!! あてぃしこそ隊 長 !!
②!! 我才是隊長!!
③!!! 沙 花 叉 が隊 長 !!!
③!!! 沙花叉是隊長!!!
(「船 長 」と「隊 長 」どっちの方 が好 き・な・の・か・ナ❤️)
(「船長」跟「隊長」你們比較喜歡·哪·一·個·呢❤)
(江 戸 時 代 に南 蛮 船 で日 本 に伝 えられた野 菜 といえば?そう、玉 ねぎ✨)
(要說在江戶時代以南蠻船傳入日本的蔬菜的話?沒錯,就是洋蔥✨)
(魚 群 が来 たらアツいんだ…来 いッ…!!来 た!宝 箱 !来 ちゃ〜〜!!)
(魚群蜂擁而至便很熱鬧呢…來吧…!!來了!寶箱!終於來啦~~!!)
✨あくまりさかまた おーおーしゃん✨
✨阿夸瑪琳沙花叉 O-Ocean✨
りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅ~~っ!!)
如奔流而來急流而去🌊🌊🌊(kyu~~!!)
ジャングルに黄 金 サンゴ礁 にルビー
叢林中的黃金 珊瑚礁中的紅寶石
つかめ!新 世 界 の宝 物
緊緊抓住!新世界的寶物
りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅ~~っ!!)
如奔流而來急流而去🌊🌊🌊(kyu~~!!)
海派也好山派也好 順帶一提Ocean派也好
最為耀眼的是(啟航~)友情的寶物
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
ぎゅーっとして🤗 ちゅーっとして😘
緊緊擁抱你🤗 啾地親吻你😘
りゅーーっときてきゅーーっ!!!
如奔流而來急流而去!!!
「「「リゾートと言 えば!!」」」
「「「說起度假勝地的話!!」」」
「エメラルドグリーンのさざ波 …」
「翠綠碧漾…」
「伝 説 の秘 宝 とか?」
「像是傳說的秘寶?」
「リゾートといえば…私 のセクシーなボディ…水 着 姿 にサンオイルが…(略)」
「說起度假勝地的話…我的性感身姿…泳裝姿態下塗抹防曬油… (下略)」
(きっつ)
(受不了)
「船 長 !!!未 確 認 の物 体 が高 速 で接 近 してきてます!!」
「船長!!!未確認的物體正高速接近而來!!」
「おい!なんか来 てる!ちょっとシャチ!!なんとかしなさい!」
「喂!好像有什麼來了!虎鯨你啊!!快想想辦法!」
「沙 花 叉 知 らないやだやだ~~」
「沙花叉才不知道我不要不要~~」
「あれはザトウクジラ!?ソデイカ!?」
「那是座頭鯨!?菱鰭魷!?
「いや…アレは…!」
「不對…那是…!」
「いないない~な~」
「INA-INA-I~NA~」
「しゃ~~く!!」
「SHA~~RK!!」
「サメが二 匹 …タコが四 匹 …サメが六 匹 …タコが八 匹 …」
「兩條鯊魚…四隻章魚…六條鯊魚…八隻章魚…」
「!!!!!夢 だった…せっかくふたりとも帰 ってきたのに…(一 応 )…」
「!!!!! 原來是夢…明明很難得兩個都一起回來了… (姑且)…」
りゅーーっときてきゅーー…
如奔流而來急流而去…
サメかけタコの夢 も
就連鯊魚×章魚的夢也
りゅーーっときてきゅーー…
如奔流而來急流而去…
おーしゃんは諦 めない!
Ocean永不放棄!
✨あくまりさかまた おーおーしゃん✨
✨阿夸瑪琳沙花叉 O-Ocean✨
✨あくまりさかまた おーおーしゃん✨
✨阿夸瑪琳沙花叉 O-Ocean✨
りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅ~~っ!!)
如奔流而來急流而去🌊🌊🌊(kyu~~!!)
アクア的 神 秘 深 海 は銀 河 のサブマリン
水中奧秘 深海是銀河的海底深處
クロ潮 のブラックホールへ だいゔ
朝黑潮的黑洞 Dive
りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅ~~っ!!)
如奔流而來急流而去🌊🌊🌊(kyu~~!!)
樂園的冒險 我們寶物獵人
甚至是難以理解的地圖之謎也(理解理解!)就算PON-PON-PON地吵吵鬧鬧(我不客氣~了💢)
憑着模糊不清的船海圖(啟航~)全速出航前進
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
ぎゅーっとして🤗 ちゅーっとして😘
緊緊擁抱你🤗 啾地親吻你😘
りゅーーっときてきゅーーっ!!!
如奔流而來急流而去!!!