置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

りゅーーっときてきゅーーっ!!!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
由於原創、未經翻譯或存在爭議,當前的標題“りゅーーっときてきゅーーっ!!!”為暫定名稱
歡迎前往條目討論頁發起討論。待取得更名(移動)或維持原狀的共識後,應移除此模板。
Hololivetoulogo.png
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
りゅーーっときてきゅーーっ!!!
RyuuuToKiteKyuuuCover.jpg
歌曲封面
演唱 -UMISEA-
湊阿庫婭
寶鐘瑪琳
沙花叉克蘿伊
一伊那爾棲
噶嗚·古拉
作詞 かめりあ
作曲 かめりあ
編曲 かめりあ
美工 ちひろ綺華

りゅーーっときてきゅーーっ!!!》是由日本hololive旗下虛擬YouTuber湊阿庫婭寶鐘瑪琳沙花叉克蘿伊一伊那爾棲噶嗚·古拉所共同演唱的原創歌曲。

簡介

りゅーーっときてきゅーーっ!!!》發布於2022年8月29日,是由日本hololive旗下二期生-湊阿庫婭、三期生-寶鐘瑪琳、六期生-沙花叉克蘿伊和EN組-一伊那爾棲噶嗚·古拉UMISEA)所共同演唱的原創歌曲。

歌曲和MV

  • 歌曲於2022年8月29日0時在各大平台上架,歌曲MV則於同日12時(日本時間)在官方YouTube頻道發布。
歌曲MV
寬屏模式顯示視頻

YouTube

完整版
寬屏模式顯示視頻

YouTube

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊
如奔流而來急流而去🌊🌊🌊
だいたいかいも んでだいらん〜!?
大地也好大海也好 都捲入進去的大波瀾
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
ぎゅーっとして🤗 ちゅーっとして😘
緊緊擁抱你🤗 啾地親吻你😘
りゅーーっときてきゅーーっ!!!
如奔流而來急流而去!!!
ぱっぱっぱやっぱっぱっぱっしふぃっく🌏
Pa-Pa-Pa呀Pa-Pa-Pacific🌏
ぱっぱっぱやっぱっぱっぱっぱぱらだいす🏖️
Pa-Pa-Pa呀Pa-Pa-Pa-Paradise🏖️
ぱや❤️⛵❤️ ぱや❤️⛵❤️ ぱやぱや❤️❤️⛵❤️❤️
飄呀❤⛵❤飄呀❤⛵❤飄呀飄呀❤❤⛵❤❤
(Hai!! Hai!!)
(Hai!! Hai!!)
あらくれうみに しんしょくせん
被驚濤駭浪的大海 浸食的船
おおなみ なみで みずなか
在大浪 小浪 海水之中
(ありゃ~)
(哎呀~)
なんやかんやで サメとタコ
這樣那樣的 鯊魚與章魚
どっかにさらわれて ゆくめい
不知道被抓去哪裡 失去行蹤
(WAHHH…)(*sad shark noise here)
(WAHHH…)(*sad shark noise here)
じゃあぼうけんしようよ!(いぇ~い)
那麼來冒險吧!(耶~)
なんくるたんけんだ(いぇ~い)
順其自然的探險譚(耶~)
そうなんしても すぐまんまんふう❤️(ばくばくばく~ん♪)
就算遇難了 也馬上吃飽飽❤(大口大口一口吞下♪)
クルーのみなさん 宝物ほうもつ たんさく じゅんはい〜い??
船員的大家 寶物探索 你們準備好~了嗎??
(キミたち~)(ごしゅじん!)(しいいんさん!)
(你們~)(主人!)(飼育員桑!)
①! セクシー・せんちょう💋😚💋
①! 性感·船長
②!! せい・メイド💕🧅💕
②!! 清純·女僕
③!!! ”そう”・シャチ💪🎣💪
③!!! 」掃除屋」·虎鯨
(おまえうみなかさがしてきなさいよ!?)
(你快點給我來大海裡尋找啦!?)
(あたしはぜっっったいおよがないからね!!)
(我絕~對不會去游泳的呢!!)
(え~なにのことですか~?ぽえぽえぽえ~???)
(欸~你在說什麼呢~?啵欸啵欸啵欸~???)
✨あくまりさかまた おーおーしゃん✨
✨阿夸瑪琳沙花叉 O-Ocean✨
りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅ~~っ!!)
如奔流而來急流而去🌊🌊🌊(kyu~~!!)
アクアてきしん しんかいぎんのサブマリン
水中奧秘 深海是銀河的海底深處
クロしおのブラックホールへ だいゔ
朝黑潮的黑洞 Dive
りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅ~~っ!!)
如奔流而來急流而去🌊🌊🌊(kyu~~!!)
らくえんアドベンチャー われわれトレジャーハンター
樂園的冒險 我們寶物獵人
あいまいこうかいで(ヨ~ソロ~)ぜんそくりょくしゅっこうして
憑着模糊不清的船海圖(啟航~)全速出航前進
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
ぎゅーっとして🤗 ちゅーっとして😘
緊緊擁抱你🤗 啾地親吻你😘
りゅーーっときてきゅーーっ!!!
如奔流而來急流而去!!!
センシティブはんていらったら~…?(ぱ!ぱ!ぱ!ぱーてぃ!!)
吃了敏感內容的標識的話~…?(Pa!Pa!Pa!Party!!)
わりにかいすいびたら~…?(ぱ!ぱ!ぱ!ぱーてぃ!!)
作為沐浴的代替來海水浴的話~…?(Pa!Pa!Pa!Party!!)
ひとまえでスゥーーーーーーーーッてしちゃったら~…?(ぱ!ぱ!ぱ!ぱーてぃ!!)
在人前咻地這樣做的話~…?(Pa!Pa!Pa!Party!!)
こんはなんだかだいなこともみずながしてぱーてぃ!!
今夜總覺得連重要的事情都能既往不咎來盡情Party!!
(ぱーてぃ!ぱーてぃ!ぱーてぃ!ぱーてぃ!ぱーてぃ!!!)
(Party!Party!Party!Party!Party!!!)
(Find me already!)(はやつけてくださ~い)
(Find me already!)(請快一點找到我~吧)
ぱっぱっぱやっぱっぱっぱっしふぃっく🌏
Pa-Pa-Pa呀Pa-Pa-Pacific🌏
ぱっぱっぱやっぱっぱっぱっぱぱらだいす🏖️
Pa-Pa-Pa呀Pa-Pa-Pa-Paradise🏖️
ぱや❤️⛵❤️ ぱや❤️⛵❤️ ぱやぱや❤️❤️⛵❤️❤️
飄呀❤⛵❤飄呀❤⛵❤飄呀飄呀❤❤⛵❤❤
(Hai!! Hai!!)
(Hai!! Hai!!)
すいちゅうはまも そうさくちゅーーっ!!
水中也好海邊也好 正在搜索中~!!
コンパスのさきにおとしもの
在指南針前方所遺下之物
(お~い)
(餵~)
みずタイプでしょ サメとタコ
都是水屬性的吧 鯊魚與章魚
YOUの UNJUは おお WHEREですか
YOU的汝請問在WHERE呢
(WHEREですか~…)
(在WHERE呢~…)
もうぼうけんしようよ!(いぇ~い)
快點來冒險吧!(耶~)
はいさいそうさくたい(いぇ~い)
嗨呀搜索隊(耶~)
はたらくフリして つまみい❤️(ばくばくばく~ん♪)
假裝扮工 悄悄偷吃❤(大口大口一口吞下♪)
たよれるみなさん たんけんたいちょういてきて!!
可靠的大家 跟隨探險隊長來吧!!
(キミたち~)(ごしゅじん!)(しいいんさん!)
(你們~)(主人!)(飼育員桑!)
①! せんちょうたいちょう!!
①! 船長是隊長!!
②!! あてぃしこそたいちょう!!
②!! 我才是隊長!!
③!!! またたいちょう!!!
③!!! 沙花叉是隊長!!!
(「せんちょう」と「たいちょう」どっちのほうき・な・の・か・ナ❤️)
(「船長」跟「隊長」你們比較喜歡·哪·一·個·呢❤)
だいなんばんせんほんつたえられたさいといえば?そう、たまねぎ✨)
(要說在江戶時代以南蠻船傳入日本的蔬菜的話?沒錯,就是洋蔥✨)
ぎょぐんたらアツいんだ…いッ…!!た!たからばこちゃ〜〜!!)
(魚群蜂擁而至便很熱鬧呢…來吧…!!來了!寶箱!終於來啦~~!!)
✨あくまりさかまた おーおーしゃん✨
✨阿夸瑪琳沙花叉 O-Ocean✨
りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅ~~っ!!)
如奔流而來急流而去🌊🌊🌊(kyu~~!!)
ジャングルにおうごん サンゴしょうにルビー
叢林中的黃金 珊瑚礁中的紅寶石
つかめ!しんかいたからもの
緊緊抓住!新世界的寶物
りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅ~~っ!!)
如奔流而來急流而去🌊🌊🌊(kyu~~!!)
うみやまも ついでにおーしゃん
海派也好山派也好 順帶一提Ocean派也好
いちばんまぶしいのは(ヨ~ソロ~)ゆうじょうたからもの
最為耀眼的是(啟航~)友情的寶物
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
ぎゅーっとして🤗 ちゅーっとして😘
緊緊擁抱你🤗 啾地親吻你😘
りゅーーっときてきゅーーっ!!!
如奔流而來急流而去!!!
「「「リゾートとえば!!」」」
「「「說起度假勝地的話!!」」」
「エメラルドグリーンのさざなみ…」
「翠綠碧漾…」
でんせつほうとか?」
「像是傳說的秘寶?」
「リゾートといえば…わたしのセクシーなボディ…みず姿すがたにサンオイルが…(略)」
「說起度假勝地的話…我的性感身姿…泳裝姿態下塗抹防曬油… (下略)」
(きっつ)
(受不了)
せんちょう!!!かくにんぶったいこうそくせっきんしてきてます!!」
「船長!!!未確認的物體正高速接近而來!!」
「おい!なんかてる!ちょっとシャチ!!なんとかしなさい!」
「喂!好像有什麼來了!虎鯨你啊!!快想想辦法!」
またらないやだやだ~~」
「沙花叉才不知道我不要不要~~」
「あれはザトウクジラ!?ソデイカ!?」
「那是座頭鯨!?菱鰭魷!?
「いや…アレは…!」
「不對…那是…!」
「いないない~な~」
「INA-INA-I~NA~」
「しゃ~~く!!」
「SHA~~RK!!」
「サメがひき…タコがよんひき…サメがろっぴき…タコがはっぴき…」
「兩條鯊魚…四隻章魚…六條鯊魚…八隻章魚…」
「!!!!!ゆめだった…せっかくふたりともかえってきたのに…(いちおう)…」
「!!!!! 原來是夢…明明很難得兩個都一起回來了… (姑且)…」
りゅーーっときてきゅーー…
如奔流而來急流而去…
サメかけタコのゆめ
就連鯊魚×章魚的夢也
りゅーーっときてきゅーー…
如奔流而來急流而去…
おーしゃんはあきらめない!
Ocean永不放棄!
✨あくまりさかまた おーおーしゃん✨
✨阿夸瑪琳沙花叉 O-Ocean✨
✨あくまりさかまた おーおーしゃん✨
✨阿夸瑪琳沙花叉 O-Ocean✨
りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅ~~っ!!)
如奔流而來急流而去🌊🌊🌊(kyu~~!!)
アクアてきしん しんかいぎんのサブマリン
水中奧秘 深海是銀河的海底深處
クロしおのブラックホールへ だいゔ
朝黑潮的黑洞 Dive
りゅーーっときてきゅーーっ🌊🌊🌊(きゅ~~っ!!)
如奔流而來急流而去🌊🌊🌊(kyu~~!!)
らくえんアドベンチャー われわれトレジャーハンター
樂園的冒險 我們寶物獵人
なんかいなぞも(かいかい!)ポンポンポンうるさくても(いただきま~す💢)
甚至是難以理解的地圖之謎也(理解理解!)就算PON-PON-PON地吵吵鬧鬧(我不客氣~了💢)
あいまいこうかいで(ヨ~ソロ~)ぜんそくりょくしゅっこうして
憑着模糊不清的船海圖(啟航~)全速出航前進
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
(WE ARE UMISEA!! UMISEA.JP!!)
ぎゅーっとして🤗 ちゅーっとして😘
緊緊擁抱你🤗 啾地親吻你😘
りゅーーっときてきゅーーっ!!!
如奔流而來急流而去!!!

注釋及外部鏈接