UMISEA的幸福滿滿!
跳至導覽
跳至搜尋
見 っけに来 た そばからもう大 変 で~~す!当 然 目 指 すは 海 (Sea)のSACHI HAPPY!出 会 ってしまったマイダーリン 色 ツヤ全 てが Good Lookin’離 れらんなくなる Ah~~~採 れたてのシアワセを満 たして(ハァ~ どっこいしょ~どっこいしょ!)忘 れらんない(ah…)本 物 だけでできた「さちハピ!」本 日 の先 生 はイングリッシュネイティブのこのお二 人 !海 !“Sea!”都 会 の夜 に思 い出 すフレーバー SACHI HAPPY!想 うだけなら無 料 チケットの向 こうへまるで禁 断 の逃 避 行 …真 冬 の海 漕 ぎ出 して(Hum Hum…)採 れたてのシアワセを満 たして(ハァ~ どっこいしょ~どっこいしょ!)忘 れらんない(ah…)本 物 だけでできた腹 が鳴 る度 に思 い出 して わやんなって 大 変 で~す通 販 ページ見 てたって あれもこれも欲 しくなって
うみシーのさちハピ! | |
歌曲封面 | |
演唱 | -UMISEA- 湊阿庫婭 寶鐘瑪琳 沙花叉克蘿伊 一伊那爾棲 噶嗚·古拉 |
作詞 | 七條レタス |
作曲 | D.watt(IOSYS) |
編曲 | D.watt(IOSYS) |
美工 | Tota |
《うみシーのさちハピ!》是由日本hololive旗下虛擬YouTuber-湊阿庫婭、寶鐘瑪琳、沙花叉克蘿伊、一伊那爾棲和噶嗚·古拉所共同演唱的原創歌曲。
簡介
《うみシーのさちハピ!》發布於2023年5月3日,是由日本hololive旗下二期生-湊阿庫婭、三期生-寶鐘瑪琳、六期生-沙花叉克蘿伊和EN組-一伊那爾棲、噶嗚·古拉(UMISEA)所共同演唱的原創歌曲。
該曲為hololive與北海道餐飲集團JEROP(吉田觀光)旗下海鮮電商「北の特選ショップ𠮷田屋」合作企畫歌曲,其RoughSketch Remix版本收錄於單曲CD中。
歌曲和MV
- 歌曲於2023年5月3日0時在各大平台上架,歌曲則於2023年5月9日21時(日本時間)在官方YouTube頻道發布。
寬屏模式顯示視頻
YouTube |
---|
|
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
プチプッチィ、イクラクラ
噗哧噗哧,鮭魚卵魚卵
ナイスバディ シャケシャケ
曼妙體態 鮭魚鮭魚
I need more カニカニ
I need more 螃蟹螃蟹
SACHI HAPPY!
味滿歡漁!
プチプッチィ、イクラクラ
噗哧噗哧,鮭魚卵魚卵
ナイスバディ シャケシャケ
曼妙體態 鮭魚鮭魚
I need more カニカニ
I need more 螃蟹螃蟹
SACHI HAPPY!
味滿歡漁!
ハァ~~~るばる北 へ
千~~~里迢迢一路向北
遠道而來剛到埠 便感覺幾經波~~折!
さぁナイスタッチダウン to the HOKKAIDO(Fu!)
那麼 Nice touch down to the HOKKAIDO(Fu!)
ほら 建 前 なんてOut もういくっきゃないしょ(Let’s go!)
你看 場面話啥的Out 這只能踏步起行了吧(Let's go!)
したら何 食 う?ラーメン?(NO!)ジンギスカン?(NO! NO!)
之後吃什麼好?拉麵?(NO!)成吉思汗羊肉?(NO! NO!)
當然 目標肯定是 海中珍味滿歡漁!
はぁ 真 昼 の港 の片 隅 に ひとくちで落 ちる恋 の味
哈啊 正午海港的角落處 一嘗便會陷落的戀滋味
相遇邂逅的My Darling 艷色鮮澤全都 Good Lookin'
ダメよダメよ
不行啦不行啦
漸漸不能自拔 Ah~~~
ねぇ ハッピーって 海 を越 えて
吶 那份Happy 越洋渡海
どんぶりに乗 ってやって来 るんだね
終於乘丼破浪而來了呢
(ハァ~ どんぶらこ~どんぶらこ!)
(哈啊~ 噗丼噗丼~噗丼噗丼!)
さあ 盛 り盛 りの愛 に口 をつけて(SACHI HAPPY PLZ!)
來吧 品嘗這盛滿海量的愛(SACHI HAPPY PLZ!)
ねぇ どうか(Yeah!!)今 夜 だけは
吶 還請(Yeah!!)唯獨今夜
讓新鮮捕獲的幸福得以滿載(哈啊~ 嗨喲欸~嗨喲欸!)
いつだって(Fooo!!!!)君 にすぐ 届 けて欲 しいのは(欲 しいのは)
不論何時(Fooo!!!!)都希望 馬上向你送達的(向你送達的)
難以忘懷(ah…)僅用真材實料堆砌而成「味滿歡漁!」
プチプッチィ、イクラクラ
噗哧噗哧,鮭魚卵魚卵
ナイスバディ シャケシャケ
曼妙體態 鮭魚鮭魚
I need more カニカニ
I need more 螃蟹螃蟹
SACHI HAPPY!
味滿歡漁!
プチプッチィ、イクラクラ
噗哧噗哧,鮭魚卵魚卵
ナイスバディ シャケシャケ
曼妙體態 鮭魚鮭魚
I need more カニカニ
I need more 螃蟹螃蟹
SACHI HAPPY!
味滿歡漁!
どこを食 べ歩 いても困 らないUMISEA海 鮮 英 語 講 座 !
無論走到哪吃到哪都不用困擾UMISEA海鮮英語講座!
今天請來的老師是英語圈中土生土長的這兩人!
サメで~す
我是鯊~魚
タコで~す
我是章~魚
みんなは準 備 、いいかな~?それでは行 ってみましょう
大家的準備都,做好了嗎~?那麼就一起出發吧
1, 2, 3
1, 2, 3
シャケ!“It’s Salmon!!”
鮭魚!"It's Salmon!!"
ホタテ!“It’s Scallop!!”
扇貝!"It's Scallop!!"
カニ!“It’s Crab!!”
螃蟹!"It's Crab!!"
Good!! “Let’s go next!!”
Good!! "Let's go next!!"
イクラ!“Salmon roe!!”
鮭魚卵!"Salmon roe!!"
ホッケ!“Hokke…??”
花魚!"Hokke…??"
滿洋!"Sea!"
の幸 !“Happy!”
歡漁!"Happy!"
“Very Very Good!!!”
"Very Very Good!!!"
にくいあんちくしょうまるでオレンジ色 のジュエリー
痛恨不已破口大罵都宛如橘紅色的寶石閃爍
都會夜中回想起的滋味 味滿歡漁!
恣意想象無需花費 前往旅票的另一邊彷彿禁斷的避世之行…
もう、行 くか…!船 乗 っちゃって!
還是,起程吧…!乘船出海!
また夢 見 たいの(I wanna dream of you again)
仍想再於 夢中相遇(I wanna dream of you again)
在嚴冬海上 划船航行(Hum Hum…)
すぐ会 いに行 くよ(I’ll go to see you once again)
馬上就前去見你喔(I'll go to see you once again)
ハァ~ 日 が登 る前 に出 発 だー!!
哈啊~ 趕在旭日東昇前出發吧!!
そう 運 命 を見 つけたなら
沒錯 若然覓得這份命中注定
どんぶりを持 って会 いに行 くんだよ(ハァ~ どんぶらこ~どんぶらこ!)
我便會盛丼前去見你啊(哈啊~ 噗丼噗丼~噗丼噗丼!)
ああ プリプリの恋 をまた教 えて(SACHI HAPPY PLZ!)
啊啊 再告訴我這鮮蹦活跳的戀愛(SACHI HAPPY PLZ!)
ねぇ どうか(Yeah!!)今 夜 だけは
吶 還請(Yeah!!)唯獨今夜
讓新鮮捕獲的幸福得以滿載(哈啊~ 嗨喲欸~嗨喲欸!)
いつだって(Fooo!!!!)君 にすぐ 届 けて欲 しいのは(欲 しいのは)
不論何時(Fooo!!!!)都希望 馬上向你送達的(向你送達的)
難以忘懷(ah…)僅用真材實料堆砌而成
「さちハピ!」はマジガチ!
「味滿歡漁!」可是真心真意!
ハァ~~~
哈啊~~~
每當飢腸轆轆都不禁想起 難以自已 無比困~擾
哪怕在網購頁面上看見 這也好那也罷也全都想要
キリなくなんだ うみシーのさちハピ!
無窮無盡沒完沒了 UMISEA的味滿歡漁
プチプッチィ、イクラクラ
噗哧噗哧,鮭魚卵魚卵
ナイスバディ シャケシャケ
曼妙體態 鮭魚鮭魚
I need more カニカニ
I need more 螃蟹螃蟹
SACHI HAPPY!
味滿歡漁!
プチプッチィ、イクラクラ
噗哧噗哧,鮭魚卵魚卵
ナイスバディ シャケシャケ
曼妙體態 鮭魚鮭魚
I need more カニカニ
I need more 螃蟹螃蟹
SACHI HAPPY!
味滿歡漁!