絕世可愛
跳至導覽
跳至搜尋
皆 よこっちついて来 い来 い!(こいこい!)好 きを謳 えば良 い良 い!(よいよい!)人 生 なんて気 楽 に構 えましょう生 まれてくれてありがとね余 りある可愛 の世 を創 りましょ!!懲 りずにね 愛 してほしいな失 敗 は気 にしてらんないっ!(らんないっ!)日 々 は夢 へ駆 ける 勝 ち抜 きのレース本 日 もオシゴトがんばりましょう自 分 のペースでまったりもしたいしなぁ~大 体 が大 大 好 きの結 果 上手 くいかない一 日 も生 きてるだけでカワなのだ天 は可愛 の上 に可愛 を造 らず![1]不 完 全 なところこそかわ世 !(かわ世 !)出 逢 ってくれてありがとね余 さずにかわの世 を創 りましょ!!懲 りずにね 愛 してほしいな頑 張 るので 愛 してほしいな今 !ここ!すべてが!か・わ・世 !!!
かわ世 | |
歌曲封面 | |
演唱 | 百鬼綾目 |
作詞 | ナユタン星人 |
作曲 | ナユタン星人 |
編曲 | ナユタン星人 |
《かわ世》(かわよ)是由日本hololive旗下虛擬YouTuber-百鬼綾目所演唱的原創歌曲。
簡介
《かわ世》發佈於2023年3月30日,是由日本hololive旗下二期生-百鬼綾目所演唱的第三首個人原創歌曲。
歌曲率先於2023年3月19日的「hololive 4th fes. Our Bright Parade」上演唱。
歌曲和MV
- 歌曲於2023年3月30日0時在各大平台上架。
YouTube |
---|
|
歌詞
翻譯來源:Fir
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
セイho(ho!)セイYO!YO!(YO!YO!)
Say ho(ho!)Say YO!YO(YO!YO!)
よーし!じゃあみんなで掛 け声 いくぞぉ!
好~!那麼大家要來一起喊應援口號囉!
わん!つー!わんつー!せーのっ!
One!Two!One Two!預備!
(静寂)
(靜寂)
あ、掛 け声 きめてなかったな
啊,應援口號還沒有決定好呢
(えええええ!?!?)
(欸欸欸欸欸!?!?)
そんなところも か・わ・世 !!
這種地方亦 絕·世·可·愛喲!!
(ハイ!)(ヨイヨイ!)(ハイ!)(ヨイヨイ!)
(嗨!)(不錯不錯!)(嗨!)(不錯不錯!)
大家靠近過來這邊這邊!(這邊這邊!)
たまにボーっとして追 々 (おいおい!)
偶而還會漸漸恍神發呆(喂喂!)
只要謳歌喜歡就好就好!(就好就好!)
この道 を進 むのだ!
繼續貫徹自身此路!
あ~でもね 疲 れたらゆっくりと歩 みましょう
啊~但是呢 覺得累了就放緩腳步慢慢走吧
人生之類的放鬆度日也無妨吧
……なんてやってたら ちゃんとしろって?!
……但如果總是這樣 會被說認真一點啦?!
どっちどっちどっち?(どっちどっちどっち?)
哪邊啦哪邊啦哪邊啦?(哪邊啦哪邊啦哪邊啦?)
どっちのキミも 大 ・正 ・解 !!
哪邊的你都是 完·全·正·確!!
だってこの世 は めちゃかわ世 !(かわ世 !)
因為這個世界 超級絕世可愛喲!(絕世可愛!)
ダメなとこも なおかわ世 !(かわ世 !)
儘管美中不足 亦絕世可愛喲!(絕世可愛!)
謝謝你們能誕生在這世界上呢
みんな大 体 大 大 大 好 きを(百 回 !!)
對大家每個 都說最最最喜歡了(百遍!!)
ねえねえ!そんなこんな余 はかわ余 ?(かわ余 !)
吶吶!這樣的這樣的余非常可愛喲?(可愛余!)
って愛 をくれるキミかわ余 !(かわ余 !)
像這樣給予余愛的你非常可愛余!(可愛余!)
ラブこそまさにラブだから
正因這份愛是貨真價實的愛
來創造出一個可愛有餘的世界吧!!
あんまり振 りまわしすぎたら
可是如果太過拚命展現自己
もしかして呆 れられちゃうかな(ノーノー!)
或許會讓你不知道如何是好呢(NO NO!)
但請不要氣餒 繼續愛着余呢
そんなところも か・わ・世 !!
這種地方亦 絕·世·可·愛喲!!
(ハイ!)(ヨイヨイ!)(ハイ!)(ヨイヨイ!)
(嗨!)(不錯不錯!)(嗨!)(不錯不錯!)
ふぅ~
呼~
……あれ?これ2番 はじまってる?(おいおい!)
……啊咧?第2段這裏已經開始了?(喂喂!)
失敗余才不會在乎!(不會在乎!)
ちょっと心 配 になってきた……
還是有點擔心起來了……
每一天都是奔馳逐夢的 淘汰競賽
今天也來好好努力工作吧
でもなぁ~
可是啊~
余也想按照自己的節奏慢慢摸余啊~
どっちどっちどっち?(どっちどっちどっち?)
哪邊啦哪邊啦哪邊啦?(哪邊啦哪邊啦哪邊啦?)
どっちどっちどっち!(どっちどっちどっち!)
哪邊啦哪邊啦哪邊啦?(哪邊啦哪邊啦哪邊啦?)
どっちどっちどっち?!(どっちどっちどっち?!)
哪邊啦哪邊啦哪邊啦?!(哪邊啦哪邊啦哪邊啦?!)
どっちのキミも 大 ・優 ・勝 !!
哪邊的你都是 大·獲·全·勝!!
だってこの世 は めちゃかわ世
因為這個世界 超級絕世可愛喲
ダメなときも 良 いときも
不論如意事 抑或不如意事
どっちもあるから 愛 に気 づく
哪邊都十常八九 才會意識到愛
大概都是最最喜歡的結果
ちょっとグダグダな足 取 りも
不管是邁出有點蹣跚的腳步
甚或遇上不盡如人意的日子
但只是活着本身就很可愛了
天不在可愛之上造可愛!
だってこの世 は 鬼 かわ世 !(かわ世 !)
因為這個世界 絕世可愛如鬼神喲!(絕世可愛!)
正因為不是十全十美才絕世可愛!(絕世可愛!)
謝謝你們能與余相遇上呢
みんな大 大 大 大 大 好 きで(百 点 !!)
最最最最最喜歡大家了(滿分!!)
ねえ!ねえ!もっともっと!余 はかわ余 ?(かわ余 !)
吶!吶!再來再來!誇余非常可愛余?(可愛余!)
って愛 をくれるキミかわ余 !(かわ余 !)
像這樣給予余愛的你非常可愛余!(可愛余!)
ラブって実 はラブなので
因為這份愛是確確實實的愛
來創造出余處亦充滿可愛的世界吧!!
あんまり振 りまわしすぎたら
可是如果太過拚命展現自己
もしかして呆 れられちゃうかな(ノーノー!)
或許會讓你不知道如何是好呢(NO NO!)
但請不要氣餒 繼續愛着余呢
そんな言 葉 も言 えないし
甚至這種話也說不出口來
いつも器 用 にできないけど
雖然無法總是做到面面俱到
いつだってキミが笑 えるように(イエスイエス!)
但願能讓你時時刻刻綻露笑容(YES YES!)
我會全力以赴 所以請繼續愛着余呢
そんなところも か・わ・世 !
這種地方亦 絕·世·可·愛喲!
なんて世 界 が か・わ・世 !!
這般的世界多麼 絕·世·可·愛喲!!
此時!此地!一切都顯得!絕·世·可·愛喲!!!
(ハイ!)(ヨイヨイ!)(ハイ!)(ヨイヨイ!)
(嗨!)(不錯不錯!)(嗨!)(不錯不錯!)
註釋及外部連結
- ↑ 出自福澤諭吉的名句「天は人の上に人を造らず」。