置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

o——o——

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Jojo no kimyou na bouken japanese logo.svg
萌娘百科歡迎各位波紋使者和替身使者參與完善《JOJO的奇妙冒險》系列條目。

歡迎正在閱讀此條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。編輯人物條目時請參考人物條目格式,編輯替身條目時請參考替身條目格式。祝您在本站度過愉快的時光。

人類的讚歌是勇氣的讚歌!」

Gnome-emblem-important.svg
請勿過度玩梗!
此條目所介紹的或由此衍生出的梗,可能有被濫用的風險。 不分場合隨意使用此梗可能會引來諸多人的厭惡
同時也請編輯者注意,不要使用極度不中立的言論向讀者喊話。
20200412131658.jpg
JOJO動畫第一季第20話22:35,在OP亦有名場面復刻
基本資料
用語名稱 O——o——
其他表述 西——撒————Q————————
用語出處 不可考,但在網絡流行源於《JOJO的奇妙冒險》
相關條目 西撒·安東尼奧·齊貝林喬瑟夫·喬斯達JOJO的奇妙冒險最後的波紋寶↗生↘永↗夢↘茄子哭老馬

o——o——」是一種彈幕用語,表示用拉長音的方式喊名字,在彈幕里一般用於表達對人物死亡橋段的悲痛之情。

原是動畫、影視、文學作品中常見的表現手法,出處不可考。使這一句式成為網絡上流行的梗的則是《JOJO的奇妙冒險》中的一個名場面

本——義——簡——介——

JOJO的奇妙冒險》第二部,西撒·安東尼奧·齊貝林在向喬瑟夫·喬斯達傳遞最後的波紋後,被天花板砸中死亡,之後喬瑟夫悲痛地喊出了「西——————撒——————!」這一段在漫畫中極具表現力,情緒渲染得也十分到位,而在JOJO動畫化之後,動畫製作方及聲優杉田智和的表現使得動態的這一場景更具感染力,使得「o——o——」這個句式變得流行起來。


其中的破折號代表的是聲音拉長的程度,聲音越長代表情緒越強,在彈幕中可以適度加長。

動畫的OP《Bloody Stream》也致敬了這個名場面。OP日常劇透

bug之風中這個表情的二喬在很多地方都有出現,被稱為「淚眼的二喬」。

適——用——場——合——

由於拉長音的廣泛適用性,也存在表達其他情緒時使用這一句式:如,迪奧·布蘭度的「JO——————————————JO——」OP也有這麼唱過。因此在此主要討論由「西——撒——」衍生而來的用法。

  • 角色死亡場景
  • 角色在某些突然的高能場合受到重擊(比如突然被打飛或者再起不能
  • 角色作死場景
  • 你號沒了的場合
  • 某個角色對一件物品造成破壞的場合(比如二喬經常打壞照相機
  • 角色陷入危險
  • 角色被寄託了希望
  • NTRo——o——

由於這種帶超長破折號的格式在彈幕里大量出現會造成刷屏,在死亡角色的生前劇情(回憶殺除外)中刷彈幕,可能會導致劇透及招致反感。

用——法——舉——例——

圖——集——

注——釋——

  1. 大喬有這麼喊過迪奧(名台詞「把你打到哭」的前一句)
  2. 不過認真來講,其實Trish作為一個單音節詞,在意大利語中拉長就應該變成Triiiiiish,指責布加拉提不會斷句的才是真不會斷句。
  3. 遊戲《天堂之眼》限定,喬尼和傑洛組隊且喬尼率先死亡時即會觸發的傑洛的特殊隊友死亡對話,不僅同樣是撕心裂肺的大喊,而且甚至還有和二喬如出一轍的痛哭特寫,只可惜被剪掉成了廢案,導致正式遊戲中喬尼死亡時傑洛甚至根本沒有反應。