本站页面(多半)转载自萌娘百科的同名页面,依CC BY-NC-SA 3.0引入,贡献者可以在历史页查询。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
- 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
- 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
围绕着你的世界,比你想象的要温柔一些
跳到导航
跳到搜索
基本资料 | |
用语名称 | 围绕着你的世界,比你想象的要温柔一些 |
---|---|
其他表述 | 日语:あなたの周りの世界は…あなたが思うより、ちょっとだけ、優しいよ |
用语出处 | 《女仆咖啡帕露菲》(2005年) |
围绕着你的世界,比你想象的要温柔一些[1]是由2005年戏画制作并发行的遊戏《女仆咖啡帕露菲》中的台词,也是故事中咖啡厅「Famille」流传已久的一句話。
简介
游戏中由风美由飞说出,后来在戏画2006年发布的《Fossette - Cafe au Le Ciel Bleu -》(收录的《女仆咖啡帕露菲》短篇)中再次出现。
两部游戏的剧本均由丸户史明负责,这句对白也被视为丸户写出的最经典台词,也是对丸户史明作品风格的概括。
在丸户史明的小說《路人女主的養成方法》也有捏他這個台詞:「你周围的世界,比你所想象的,要稍微宅一些哦?」(お前の周りの世界は、お前が思うより、. ちょっとだけオタクっぽいんだよ)。
受影响的作品
- 《黃昏下的月台上,少女正側首微笑》—— 游戏的最后,男主收到的信条中有「你周围的世界,比你想象的要温柔一点」一句。
注释及外部链接
- ↑ 日语:あなたの周りの世界は…あなたが思うより、ちょっとだけ、優しいよ