置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

oo吧!xx

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
粉色大猛字.png
猛汉百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。猛汉百科祝您在本站度过愉快的时光。
打工吧!魔王大人.jpg
基本资料
用语名称 oo吧!xx
相关条目 打工吧!魔王大人

oo吧!xx为ACG常见的中文作品命名形式。

简介

其中最常见的形式为《oo吧!xxxx》。

起先是对一类特定日文作品标题(主标题或分集标题)的翻译,即“动词命令形+名词”的句式,翻成中文就是“oo吧!xx”。

后来不知为何,就连原文不是这种格式的标题也经常被这样翻译,甚至有些中文作品直接就用了这种格式命名。

ACG作品举例

Nuvola apps important blue.svg
如有需要添加的内容,请自行编辑添加
自己动手,丰衣足食。勿问为什么没有oo?
oo吧!xx 原名 備註
奔跑吧!梅勒斯 走れメロス (可能是万恶之源
飞翔吧!高达 翔べ!ガンダム 机动战士高达0079》的OP,可能是ACG界的万恶之源
吹响吧!上低音号 響け!ユーフォニアム
潜行吧!奈亚子 這いよれ!ニャル子さん
摸索吧!部活剧 てさぐれ!部活もの
战斗吧!伊库萨1 戦え!!イクサー1
闪耀吧!手术刀 メスよ輝け!! 日文原文并未遵守格式
拿去吧!水手服 もってけ!セーラーふく 幸運星》的片頭曲
旋转吧!雪月花 回レ!雪月花
打工吧!魔王大人 はたらく魔王さま! 日文原意其实是《工作的魔王大人》
重来吧!魔王大人 魔王様、リトライ! 日文原文并未遵守格式
飞翔吧!战机少女 ガーリー・エアフォース 台湾官方译名,有上面的高达梗。日文原义其实是《GIRLY AIR FORCE》
跳跃吧!时空少女 時をかける少女 台湾官方译名。日文原义其实是《穿越时空的少女》
流汗吧!健身少女 ダンベル何キロ持てる? 台湾官方译名。日文原义其实是《哑铃能举多少公斤》
前进吧!登山少女 ヤマノススメ 漫画版中文译名。
恋爱吧!和服少女 戀せよキモノ乙女
前进吧!高捷少女 N/A 中文作品。
奋斗吧!系统工程师 なれる!SE 日文原文并未遵守格式
启航吧!编舟计划 舟を編む 日文原意其实是《编舟》
战斗吧!手机娘 ぱけとらっ 日文原文并未遵守格式
发射吧!少女 ゴシックは魔法乙女~さっさと契約しなさい!~ 其实是在台湾本地化的作品,游戏原型《哥特式魔法少女》没有采用这样的格式
转吧!企鹅罐 輪るピングドラム 日文原文并未遵守格式
转吧!小海女 ~在天空與海洋之間~ ソラとウミのアイダ

非ACG的知名文艺作品

  • 韩国综艺节目《Running Man》被浙江卫视引进改编后的中国版命名为《奔跑吧!兄弟》,后在2017年第五季开始改为《奔跑吧》;
  • 印度电影《दंगल》(Dangal)在中国大陆的译名是《摔跤吧!爸爸》

成句用法

外部链接