<span lang="ja">異議あり!</span>
(重定向自異議あり!)
跳到导航
跳到搜索
基本资料 | |
用语名称 | 我有异议! |
---|---|
其他表述 | 我反对!、異議あり!、Igiari、 |
用语出处 | 逆转系列 |
相关条目 | 净TM扯淡 |
出处
《逆转系列》的标志性台词。常出现于法庭上的指证环节,由玩家扮演的律师成步堂龙一在发现证词矛盾、提出关键证物时说出;也用于反驳打断对面检察官的发言,及阻止法官下达判决不择手段拖延时间。由于这句台词出现时往往发现了关键点甚至本质矛盾、即将揭开事件的真相,或在千钧一发之时反败为胜扭转战局,再配合成步堂双手拍桌、凌空一指,气势十足的动作,成为逆转系列中最经典、最深入人心的台词。
虽说成步堂是其最经典的使用者,实际上在逆转系列中,律师、律师助手、检察官都可能会使用这句台词。(但是不一定会使用成步堂的动作,比如狩魔流的检察官会摇手指。)此外,还有一些台词表达了和其一样的意思,为不同角色所说,以表现角色特色。
《逆转系列》中类似“異議あり!”的台词[1] | |||||
---|---|---|---|---|---|
日文台词 | 英文台词 | 中文台词或翻译 | 使用者 | 初次登场 | 使用时机 |
異議あり! | Objection! | 我有异议![2]/异议![3]/反对![4] | 律师、律师助手、检察官 | 《逆转裁判》 | 指摘證人證言的矛盾,或反驳对方的意见。 |
アマイな! | Not so fast! | 太天真了!(日) 别太急了!(英) |
狼士龙 | 《逆转检事》 | 代替異議あり!,为角色特色 |
却下! | Overruled![5] | 驳回! | 水镜秤 | 《逆转检事2》 | |
黙りなァ! | Silence! | 闭嘴![6] | 夕神迅 | 《逆转裁判5》 | 将手铐弄断,进入认真模式时代替異議あり! |
サトラ! | Satorha![7] | 萨托拉(领悟吧)! | 那由多·萨德玛迪 | 《逆转裁判6》 | 代替異議あり!,为角色特色。基本上检察官或律师还是用異議あり |
ひかえよ! | That's enough! | 放肆!(中) 给我退下!(日) 够了!(英) |
蕾法·帕德玛·克莱因 | ||
ひれ伏せ! | Such insolence![8] | 还不跪下!(中) 真是傲慢!(英) |
加兰·西格塔尔·克莱因 | ||
はいッ! | Yes! | 是! | 成步堂龙之介 | 《大逆转裁判 -成步堂龙之介的冒险-》 | 前期代替異議あり!&待った! |
Shut up! | Shut up! | 闭嘴! | 吉赛尔·布雷特 | 《大逆转裁判 -成步堂龙之介的冒险-》 | 代替異議あり!,为角色特色。因为角色设定上就是蔑视日本的英国人,所以也是唯一一个在日文版里也使用英文异议的角色。 |
成步堂龙一各种语言的異議あり![9] | ||||
---|---|---|---|---|
语言 | 台词 | 音频 | 发音 | |
德语 | Einspruch! | /ˈaɪnˌʃpʁʊx/ 阿银吃薄荷! | ||
法语 | Objection! | /ɔb.ʒɛk.sjɔ̃/ 饿不宰个熊! | ||
韩语 | 이의 있음! | Iwi iseum! /i.(ɰ)i i.s͈ɯm/ EEEason! | ||
日语 | 異議あり! | Igiari! /i.ŋi.a.ɾi/, /i.ɣi-/, /i.ɡi-/ 一斤鸭梨! | ||
日语加强版 | 異議あり! | Igiari! / ( ゚Д゚)_σ異議あり!! / | ||
西班牙语 | Protesto! | /pɾoˈtes.to/ 菠萝带师多! | ||
意大利语 | Obiezione! | /o.bjetˈtsjo.ne/ 哦别求你! | ||
英语 | Objection! | /əbˈdʒɛk.ʃən/ 阿婆接个生! | ||
中文 | 异议! | /ji˥˩ji˥˩/ |
衍生
因这个动作深入人心,很多做出类似动作或者法官相关的角色也会被P到異議あり!的图中。
四季映姬·亚玛萨那度,原图作者id=4026,此图为改图
空母栖姬,
16春活好玩吗金刚,异议阿里デース!!!
当然,更常见的用法是:在有异议的场合下直接使用。異議あり!
在《唐人街探案3》最后一场法庭戏中作为彩蛋被多次使用
- 颜文字版
( ゚Д゚)_σ異議あり!!
異議あり!
律师冈野武称,在日本的法庭上,即使证人说了虚假的证言,律师一般也不会当庭进行反驳,而是先放任其继续说,之后通过书面材料告知法官。只有在检察官或者对方律师进行有诱导性的提问等,违反审理规则的情况下,律师才会当时提出异议。[10]
|