wish
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
wish |
於2009年12月3日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
miki |
P主 |
otetsu |
連結 |
Nicovideo |
《wish》是otetsu於2009年12月3日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由miki演唱,收錄於專輯CORE-KrnT edit-。專輯CORE中收錄了otetsu未投稿的初音未來版本。
是otetsu使用miki的第一作也是唯一一作。由於未能找到合適的曲繪,otetsu只好被迫使用官圖。
作詞 | otetsu |
作曲 | otetsu |
演唱 | miki |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:26[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ねぇ、雪が降ったら温めて欲しい
哪、雪花落下的時候總會渴求溫暖
そんな想いは迷子になった
這樣的心情就像是迷途的孩子
遠くて近くて
似遙遠又似近
届きそう、届かない距離
以為伸手可觸卻難以抵達的距離
みんな楽しそうに笑う
大家都看似快樂的笑着
君に一つお願いします
對你許下一個願望
早く見つけて下さい
請快一點發現我吧
鳴り響く鐘の音が消えてしまうから
鳴響的鐘聲就要消失散去了
集めた夢 奏でる音 広がる色
聚攏的夢想 奏鳴的樂音 拓展的色彩
まだ冷えているこの手は君に伸ばしている
尚仍冰冷的這雙手向你伸了過去
掴んでくれるの待っています
等待着你緊緊握住我
君に一つお願いします
對你許下一個願望
早く見つけて下さい
請快一點發現我吧
いつまでも時間は待ってくれないから
無論何時 時間都不曾等待人
華やかな街並眺め
眺望着燈火輝煌的街道
迷子の想いと高鳴る胸
迷途孩子般的想念與熱烈鼓動的心胸
集めた夢 奏でる音 広がる色
聚攏的夢想 奏鳴的樂音 拓展的色彩
まだ冷えているこの体は一人ぼっち
尚仍冰冷的這個身軀還是獨自一人
ずっと待っている
一直在等待着
鐘の音が消えてしまっても
即使鐘聲消逝散盡了
集めた夢 奏でる音 君の為に
聚攏的夢想 奏鳴的樂音 都會為你繼續
ふわりふわりと舞い降りては消え
輕飄飄地輕飄飄地緩緩飄降而消失
ねえ、雪が降ったから温めて欲しい
吶、雪花落下的時候總會渴求溫暖
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯取自VOCALOID中文歌詞wiki,有改動。